㈠ 电影字幕问题
中途就没了,是你得字幕文件有问题,可以去射手找找有没你要得字幕再加上就可以了
帮助页面在这里http://www.vankeweekly.com/blog/huaeji/articles/69758.html
射手网找字幕http://shooter.cn/
字幕文件的格式有很多:
idx sub
ifo
srt
smi
ssa
后几种都是文档格式,相对文件大小也较小
㈡ 关于影片里没有字幕的问题
你可以用web 迅雷 安装好之后 记住还的升级 可以选择手动 搜索你要找的电影的名称和"中文字幕"这几个字 http://down.sandai.net:8080/WebThunder1.6.0.87delux.exe 这是迅雷下载网址
㈢ 电影字幕文件格式种类都有哪些
最简单的就是.srt格式的,把下面的一段粘贴到记事本中,另存为.srt文件,文件名必须与影片名一致,用KMP或暴风影音播放影片,字幕会自动加载,相同的,把.srt字幕文件拖动到记事本中,就可以对字幕的内容,字幕出现的时间进行随意编辑;上述是最简单的,还有一种复杂一点的.idx+.sub格式,字幕是两个文件,无法用记事本打开,网上下载时会经常看到,至于如何编辑我也不懂。
1
00:00:01,410 --> 00:00:04,740
这小狐狸是谁呀 这是泰勒先生的情人
2
00:00:04,910 --> 00:00:06,400
不可能
3
00:00:06,580 --> 00:00:10,340
泰勒没情人 他这岁数 就是有这心也没这力了
4
00:00:10,580 --> 00:00:13,640
您这创意搁道格拉斯 葬礼上倒差不多
5
00:00:13,850 --> 00:00:14,880
这什么意思
6
00:00:15,090 --> 00:00:20,250
当然不是真的 她的真实身份 就是张总新签约的一个女演员
7
00:00:20,420 --> 00:00:24,720
就是网上新选出的潘金莲 对吧
8
00:00:24,930 --> 00:00:28,330
张总意思是 让她以泰勒情人的身份
9
00:00:28,530 --> 00:00:30,360
在葬礼上这么一曝光
10
00:00:30,600 --> 00:00:34,370
媒体不是喜欢搞八卦吗 这一夜之间她就成名啦
11
00:00:34,610 --> 00:00:36,940
戏没红 人先红
12
00:00:37,110 --> 00:00:38,630
就这意思
13
00:00:38,840 --> 00:00:40,610
如果咱们同意
㈣ 同样的mkv电影,下载字幕后为什么有些能显示字幕有些不能显示
在播放器的设置中,选择关联文件,就行了。
㈤ 电影中附带的字幕真的不可以消除么
不能。。。除非你每帧都去修
㈥ 电影中的字幕能不能不显示出来!!
1. 下载字幕文件后,解压缩放到你的avi文件同一目录下;将字幕文件的名字改成和avi文件名字一样(只有后缀名不同) (注意字幕文件的后缀名是.srt)、用影音风暴打开avi就可以看到字幕了。
2. sub后缀?
那应该还有idx文件才对吧??
呵呵,sub格式的字幕一般同一个电影有两个文件,分别是后缀idx和后缀sub……
我没有遇到过这种情况,不知道刚才的这点对你有没有帮助。
ps:不知道你要找的是不是西雅图夜未眠的字幕。我试过了你给的链接下载的字幕,可看.包括中文和英文。
我使用的是kmplayer,同样是mpc,没有做过任何设置,呵呵。
㈦ 电影或电视剧下面字幕里的文字中能有空格吗
空格可以,不要使用中文标点
㈧ 关于电影片尾都出现那些字幕呢
内容如下:
1、演员、配音演员、编 剧、监 制、副 监 制、导 演、副 导 演、摄 象、摄象助理
2、总 剪 辑、美术监制、美术设计、民俗指导、作 曲、导演助理、表演教师
3、化妆设计、灯光设计、服装设计、音乐编辑、演 奏、独 唱、指 挥、场记
4、剧务主任、制片主任、制 片人、配音导演
5、顾问委员会、主任委员、副主任委员、顾问、广告赞助商
(8)电影中字幕不可以出现哪些字扩展阅读:
电影字幕是一种电影技术,目的是为了让观众更好的清楚影片的内容。
影片中映出的各种用途的文字。如厂标字幕、片名字幕、职(演)员表字幕、说明字幕、歌词字幕、片终字幕、翻译字幕等。这些字幕按照影片放映时出现的先后顺序而分为片头字幕、片间字幕和片尾字幕。
除叠印在画面上的歌词和翻译字幕外,大部分字幕也有与其相应的衬景,如厂标字幕是由厂名和具有某种象征性的衬景所组成(例:中国人民解放军八一电影制片厂的厂标字幕,画面下方是厂名,衬景是闪光的五角红星军徽)。
㈨ 求电视节目字幕规范 字幕当中究竟能不能有标点符号
没有标点。
影响阅读速度,标点需要大脑反映,以确定语气,进而重新分析全句语气语境,电影画面和配音已经完成了这部分工作,再加不但多余,而且在子木屋,镜头切换较快时反而影响关照欣赏。
误导观众,字母租的标点只代表字幕组对剧情的认知,主管加上标点,反而限制观众自己的理解,更有甚者,糊加一气,反而误导观众。
优秀的字幕须遵循5大特性:
1. 准确性- 成品无错别字等低级错误。
2. 一致性- 字幕在形式和陈述时的一致性对观众的理解至关重要。
3. 清晰性- 音频的完整陈述,包括说话者识别以及非谈话内容,均需用字幕清晰呈现。
4. 可读性- 字幕出现的时间要足够观众阅读,和音频同步且字幕不遮盖画面本身有效内容。
5 .同等性- 字幕应完整传达视频素材的内容和意图,二者内容同等。