㈠ 求印度歌曲<奴里>歌词翻译成中文.
1. 奴里,奴里
2. 过来,哦,心爱的人
3. 过来,过来,哦,我的心上人,过来
4. 心灵渴望满足
5. 过来,过来
6. 哦,奴里,奴里
7. 光明,光明,纯洁的救星
8. 在心灵深处
9. 带着爱意询问谁在
10. 在你的心中
11. 过来,过来,哦,我的心上人,过来
12. 你只需告诉我
13. 过来,过来,哦,我的心上人,过来
14. 心灵渴望满足
15. 过来,过来
16. 哦,奴里,奴里
17. 痛苦变得甜蜜
18. 愿望醒来,醒来
19. 爱情的渴望使我疯狂
20. 不再考虑将来
21. 过来,过来,哦,我的心上人,过来
22. 再次系上纽带
23. 过来,过来,哦,我的心上人,过来
24. 心灵渴望满足
25. 过来,过来
26. 哦,奴里,奴里
注意:文本的最后部分似乎是韩语歌曲“널 사랑하겠어 (Naega saranghage soseo)”的歌词,由Kassy (케이시)演唱。它与印度电影“Noorie”或歌曲“Noori”无关。提供的歌词不是印度歌曲“Noorie”准确的中文翻译,且存在错误。如果需要“Noorie”这首印度歌曲的中文翻译,请提供正确的歌词。
㈡ 《奴里印度》电影主题曲是什么
《奴里之歌》。
《奴里之歌》是上世纪70年代末印度经典老电影《奴里》中歌曲,电影讲述了一个让人牵肠挂肚、流传永久的心酸爱情故事:两情相悦的男女主人公面对欺辱后的烈性反抗共死同眠,宣扬了印度电影中一以贯之的爱情主题:忠贞不渝。
歌曲旋律优美动人,配上法罗莹.夏克扮演的女主角亮丽动人的舞姿,令人大饱耳福和眼福,也共同构成了这部经典老片的感动元素。
歌曲歌词:
阿加蕾
拉依满足我的渴望我的渴望
拉依满足我的渴望
阿加蕾
拉依来给我信心和力量
来给我信心和力量
哈阿加蕾
哈奴里
奴里
阿加蕾
拉依满足我的渴望我的渴望
拉依满足我的渴望
阿加蕾
拉依来给我信心和力量
来给我信心和力量
哈阿加蕾
哈奴里
奴里
晨曦照进我的心里
他问我心中他是谁
呀呀来到司姆
来到司姆这人他是谁
阿加蕾
哈奴里
奴里
阿加蕾
拉依来给我信心和力量
来给我信心和力量
哈阿加蕾
哈奴里
奴里
奴里
㈢ 求印度歌曲<奴里>歌词翻译成中文.
--MALE--
Noorie, Noorie
--FEMALE--
Aaja re, o dilbar jaaniya
(Aaja re, aaja re o mere dilbar aaja
Dil ki pyaas bujha jaa re) - 2
--MALE--
Aaja re, aaja re o mere dilbar aaja
Dil ki pyaas bujha jaa re
--FEMALE--
O, aaja re
--MALE--
O, Noorie, Noorie
(Ujalaa ujalaa narm saveraa
Rooh mein meri jhaanke) - 2
Pyaar se poochhe kaun basaa hai
Tere dil mein aake
Aaja re, aaja re o mere dilbar aaja
Tu hi aake bataa jaa re
--FEMALE--
Aaja re, aaja re o mere dilbar aaja
Dil ki pyaas bujha jaa re
O, aaja re
--MALE--
O, Noorie, Noorie
(Dard jagaaye meetha meetha
Armaan jaage jaage) - 2
Pyaar ki pyaasi main deewani
Kuch naa sochoon aage
Aaja re, aaja re o mere dilbar aaja
Phir se aas bandha jaa re
--MALE--
Aaja re, aaja re o mere dilbar aaja
Dil ki pyaas bujha jaa re
--FEMALE--
O, aaja re
--MALE--
O, Noorie, Noorie
널 사랑하겠어 (最爱你)
내 뜨거운 입술이 너의 부드러운 입술에 닿길 원해
希望我火热的唇可以碰触到你柔软的唇
내 사랑이 너의 가슴에 전해지도록
好让我的爱传达到你心里
아직도 나의 마음을 모르고 있었다며는
你还不知道我的心
이 세상 그 누구보다 널 사랑하겠어
这世上没人比我更爱你
*널 사랑하겠어 언제까지나
我爱你 直到永远
널 사랑하겠어 지금 이 순간처럼
我爱你 就像此时此刻一般
이 세상 그 누구보다 널 사랑하겠어*
这世上没人比我更爱你
어려운 얘기로 너의 호기심을 자극할 수도 있어
用难懂的话语激起你的好奇心
그 흔한 유희로 이 밤을 보낼 수도 있어
用常玩的游戏度过这个夜晚
하지만 나의 마음을 이제는 알아줬으면 해
但是更想你现在能确认我的心意
이 세상 그 누구보다 널 사랑하겠어
这世上没人比我更爱你
㈣ 奴里之歌原唱
原唱:普拉姆.达伦。《奴里之歌》是印度电影《奴里》插曲。该片讲述了一对青年恋人的爱情遭遇。此曲是影片开始不久两人表达爱情时唱的,旋律明快、音乐简炼,悠长的呼唤声和委婉的拖腔,配合着男女主人公在山林间追逐嬉戏的场面,表达了彼此相爱后的快乐与幸福。
中文歌词
阿加蕾
拉依满足我的渴望我的渴望
拉依满足我的渴望
阿加蕾
拉依来给我信心和力量
来给我信心和力量
哈阿加蕾
哈奴里
奴里
阿加蕾
拉依满足我的渴望我的渴望
拉依满足我的渴望
阿加蕾
拉依来给我信心和力量
来给我信心和力量
哈阿加蕾
哈奴里
奴里
晨曦照进我的心里
他问我心中他是谁
唻呀唻呀来到司姆
来到司姆这人他是谁
阿加蕾
哈奴里
奴里
阿加蕾
拉依来给我信心和力量
来给我信心和力量
哈阿加蕾
哈奴里
奴里
奴里
歌手简介
普拉姆·达伦,演员、模特,1962年出生于印度坎普尔,曾获印度小姐的称号,因主演《奴里》而被影迷所熟悉。1977年获得“印度小姐”称号,并代表她的国家参加“世界小姐”竞赛。
七十年代印度顶尖的模特儿和封面女郎,她于1988年嫁给了制片人Ashok Thakeria,这段婚姻最后以离异而告终,她独立抚养着两个孩子,除演艺事业外,普拉姆·达伦更投身于慈善和政治舞台。
以上内容参考网络--普拉姆·达伦
㈤ 求印度经典老电影 奴里之歌 印度译音歌词
*****奴里之歌*****
印度电影《奴里》插曲
女声原唱:普拉姆.达伦
男声配唱:我乐我秀
快来吧我心上的人儿
滋润我久旱的心田
奴里 奴里
明丽的清晨 温暖的阳光
把我的心儿照亮
问一声啊我爱的人啊
谁是你的心上人
快来吧心上的人
滋润我久旱的心田
奴里 奴里
唤起的感情 痛苦又甜蜜
希望充满我心间
快来吧心上的人儿
鼓起你的勇气来
奥,奴里奴里
美丽的夜晚四处飘香
散发着醉人的芬芳
眼前一片鲜花怒放
就是你来到我身旁
快来吧心上的人儿
快快投入我怀抱
快来吧心上的人儿
滋润我久旱的心田
奥,奴里奴里
奥,阿加里
㈥ 有知道印度电影《奴里》这首歌的印度文中文译音没
1979年电影《奴里》的主题曲,“啊呷嘞(Aaja-Re)”为开始?这首歌在国内被称为奴里之歌,国内网上有一版“我乐我秀”译唱的版本,歌词是:
“快来吧,我心上的人儿/滋润我久旱的心田/奴里,奴里/明丽的清晨,温暖的阳光……”
大意部分相近,但不完全一致。虽然润色部分较好,却忽略了原歌曲中的对唱和叙事内容。毕竟印度歌舞电影,是荧幕上的舞台剧。如果直译应该是:
“(女声)来我这,来走进我的心里/抑制我那饥渴的爱意……哦~奴里,我想嫁给奴里……(男声)可汗,我虽一贫如洗,但是行为可敬……”
所以目前来看,国内没有流传较广的、这首歌的中文译本歌词。或许你应求助于翻译公司。
下面是“我乐我秀”的这版歌词:
女声原唱:普拉姆.达伦 / 男声配唱:我乐我秀
快来吧 我心上的人儿 / 滋润我久旱的心田 / 奴里 奴里 / 明丽的清晨 温暖的阳光 / 把我的心儿照亮 / 问一声啊 我爱的人啊 / 谁是你的心上人 / 快来吧 心上的人 / 滋润我久旱的心田 / 奴里 奴里 / 唤起的感情 痛苦又甜蜜 / 希望充满我心间 / 快来吧 心上的人儿 / 鼓起你的勇气来 / 奥,奴里奴里 / 美丽的夜晚四处飘香 / 散发着醉人的芬芳 / 眼前一片鲜花怒放 / 就是你来到我身旁 / 快来吧 心上的人儿 / 快快投入我怀抱 / 快来吧心上的人儿 / 滋润我久旱的心田 / 奥,奴里奴里 / 奥,阿加里……
㈦ 丽达之歌中文原唱
丽达之歌中文原唱是季红。
歌曲《丽达滑源之歌》,是印度电影《流浪者》插曲,庆滑中文版由季红演唱,塞连特尔作词,扎伊尚吉作曲,于2020年4月16日发行。誉数腊
《丽达之歌》歌词具体如下:
你是我的心,你是心灵的歌
你是我的心,你是心灵的歌
快来吧,趁现在,黑夜还没散
你快来吧,你快来我的爱
你是我的心,你是心灵的歌
你是我的心,你是心灵的歌
快来吧,趁现在,黑夜还没散
你快来吧,你快来我的爱
再过片刻,那东方就要发白
心上人啊,你为什么还不来
对着这片淡淡月光
我在想念你心中充满爱啊
你是我的心,你是心灵的歌
快来吧,趁现在,黑夜还没散
你快来吧,你快来我的爱
再过片刻,那东方就要信察态发白
心上人啊,你为没樱什么还不来
对着这片淡淡月光
我在想念你心中充满爱啊
你是我的心,你是心灵的歌
快来吧,趁现在,黑夜还没散
你快来吧,毕纤你快来我的爱
你快来吧,你快来我的爱
印度好听歌曲:
1、《拉兹之歌》这首歌是印度老电影《流浪者》里面的歌曲,主要描述了流浪者的悲惨生活,这首歌引发了人们的共鸣和同情。
2、《丽达之歌》这首歌也是印度电影《流浪者》里面的插曲,但是和《拉兹之歌》表达的情绪不同,这首歌配合电影的剧情,表现的是男女主人公重逢的喜悦之情,这首歌经过很多内地的歌手翻唱过,所以也是一首经典老歌。
3、《苏尼达之歌》这首歌是印度电影《大篷车》里面的插曲,被很多人翻唱,尤其是改拍mv,歌词的大意是表达了一个人的失魂落魄。
4、《吉米来吧》这首歌是由上世纪的印度女歌手作词演唱的歌曲,一经推出就占据了各大排行榜榜首,一夜之间传遍了印度的大街小巷,也是印度上个世纪红极一时的歌曲。这首歌传到中国来的时候也刮起了一阵迪斯科的热潮。
㈧ 印度电影《奴里》主题曲``叫什么名字啊`
印度电影《奴里》主题曲叫《奴里之歌》
奴里之歌MP3歌词:
[ti:奴里之歌]
[ar:黑鸭子]
[al:印巴名歌]
[00:53.35]
[01:08.14]
[01:23.26]
[01:58.97]
[02:13.96]
[03:02.99]
[03:17.98]
[03:36.43]
[00:00.94] 歌名-奴里之歌
[00:05.45] 歌手-黑鸭子
[00:10.49] 专辑-印巴名歌
[00:20.69] --------------------------
[00:40.98] 阿加蕾
[00:43.81] 拉依满足我的渴望我的渴望
[00:48.85] 拉依满足我的渴望
[00:56.22] 阿加蕾
[00:58.98] 拉依来给我信心和力量
[01:04.07] 来给我信心和力量
[01:10.11] 哈阿加蕾
[01:15.83] 哈奴里
[01:20.80] 奴里
[01:46.47] 阿加蕾
[01:49.42] 拉依满足我的渴望我的渴望
[01:54.45] 拉依满足我的渴望
[02:01.90] 阿加蕾
[02:04.56] 拉依来给我信心和力量
[02:09.61] 来给我信心和力量
[02:16.06] 哈阿加蕾
[02:21.80] 哈奴里
[02:26.78] 奴里
[02:30.28] 晨曦照进我的心里
[02:35.53] 他问我心中他是谁
[02:40.59] 呀呀来到司姆
[02:45.58] 来到司姆这人他是谁
[02:50.73] 阿加蕾
[02:55.40] 哈奴里
[03:00.37] 奴里
[03:05.89] 阿加蕾
[03:08.57] 拉依来给我信心和力量
[03:13.62] 来给我信心和力量
[03:19.97] 哈阿加蕾
[03:25.64] 哈奴里
[03:30.70] 奴里
[03:33.20] 奴里