当前位置:首页 » 外语电影 » 翻译电影字幕怎么挣钱
扩展阅读
刘德华电影二分之一同床 2025-01-15 20:57:12
仙女特攻队完整版电影 2025-01-15 20:34:37

翻译电影字幕怎么挣钱

发布时间: 2025-01-15 17:37:49

1. 做影片字幕翻译的价格是多少

按字数、按影片时长和按听译时长这三种情况市场上都是有的,具体看怎么和商家谈了。我具体说下听译时长情况:首先明确两个概念:听译就是在没有原稿的前提下译员靠听做出翻译;听译时长就是演员在一个视频中说多长时间话就算听译时间是多长,和视频本身时长无关。 我接触到的具体费用为视频听译英译中每分钟140-200元,当然了,这是市场上商家之间的价格,和针对院线公映的这种片子的翻译以及针对四大制片厂的合作应该又会是另一回事吧。

2. 做字幕翻译兼职工作容易找吗

一般现在的人找兼职工作都是依靠网络居多。要是你自己的外语水平不错的话,也可以去加入一些电视剧或者是电影的论坛或者是贴吧。在这些平台上面你会看到有一些电影字幕翻译的公司会招聘这类型的兼职广告。
如果你自己是属于学生的话,以一些外语专业为学术的,那么可以去通过一些正规的网站来搜索这方面的兼职。这些站最好选择一些字幕翻译行业内部比较出名的,然后你在这里面去搜索一下电影字幕翻译兼职,这样就会给你罗列出来很多这方面的兼职岗位。其中在这些网站你会找到有许多电影公司如太合映画。除了这些方式可以找到字幕翻译兼职,你也可以根据一些同城的站或者是你熟人圈子中来寻找。比如你可以在你所在地区中一些同城站寻找,要是你有这些语言的特长也可以在你自己的朋友圈中发布你求职需求,也可以把你求职简历在当地的兼职论坛中发布出去。在这些简历中你可以简述一下你的工作经历或者是你拿过什么样的外语证书,也可以让你的朋友帮你推荐一下,看看他们有没有这方面的字幕翻译公司有招聘兼职的需求。
其实找字幕翻译兼职工作是有很多种方式的,只要你有真本事,外语水平有一定的能力基础,那么你找兼职也是不难的。

3. 国内字幕组都是怎么运作的怎么盈利呢

随着英剧美剧韩剧日剧的引进,翻译字幕成了追剧迷的必备需求,字幕组就悄然而生,他们翻译准确、本土化好理解、效率高,在别的国家电视台直播的剧经常第二天就能搜到翻译好的版本。国内的字幕组是怎么运作的?又是如何盈利的呢?

国内字幕组一般没有盈利,成员的加入主要是出于对剧集和翻译的热爱,以及网络上观看人数和好评的成就感,特别是身边的人看到自己翻译的剧集的时候。运作的成本也很高,仅凭片源下载的服务器一项就有上万元的开销,一些字幕组会将服务器账号分享给组员作为收入补贴,组员可以从中获取最新的资源。一些字幕组背后的论坛公司会获得广告商的投资,但分至字幕组乃至成员的又少之又少。

国内字幕组的生存环境非常艰难,不仅是下载平台和资源的查封问题,更多的是下载的版权纠纷问题,还要提防字幕组之间的竞争。

4. 外文电影中文翻译字幕组是靠什么赚钱的

大部分不赚钱,很多都是国外的留学生或者工作的人买下资源发回国内然后字幕组找志愿者帮忙翻译和做字幕发布。大部分都是亏钱的。少数字幕组可以攒到很高的人气但也赚不到钱,除了像搜狐或者优酷这种正版代理的会花钱请人翻译

5. 请问 电影的字幕翻译组为什么会无偿为我们翻译影片

1,是为了锻炼自己翻译能力,这其中有很多高手,但也有不少能力不行的,所以翻译错误经常见到
2,是为了交流,和其他喜欢电影电视剧动画的人分享交流
3,是闲的没事干,人生漫漫,觉得时间太多了
4,为了赚点钱,确实有这样的人,在片子里加入广告来赚钱
5,是真的很爱电影或者电视剧或者动画,舍身取义,大公无私,敢于牺牲

6. 我英语水平很好, 听说译都行, 想加入电影字幕组,怎么操作

首先要提醒楼主,一般字幕组的翻译都是无偿的,大家都是凭热情和兴趣翻译电影。
最好的报酬就是成就感和所在电影论坛的VIP帐号或FTP的流量。
如果想要有实际的MONEY报酬,还是趁早放弃这个打算的好。

如果楼主可以接受,一般下载一部电影后,附带的说明文件里都有该论坛的招聘启示,用QQ或EMAIL联系就好了。