当前位置:首页 » 经典电影 » 中国题材的经典英语电影推荐
扩展阅读
出狱后做生意电影搞笑 2025-04-05 09:54:17

中国题材的经典英语电影推荐

发布时间: 2025-04-04 17:10:05

1. 关于介绍中国电影的英语作文

写作思路:介绍电影类的作文可以先写电影的介绍如导演是谁,电影是什么类型,然后写电影讲了什么故事稿哗,最后写一下电影的幕后制作,具体如下:



Grand Masters is a Kung Fu movie, directed by the famous director Karwai Wong, representing the legend life of Kung Fu master, Ye Wen.

《一代宗师》是一部功夫电影,由著名导演王家卫执导,讲述了功夫大师叶文的传奇人生。

The movie stars from mainland and Hong Kong co-star in this film, attracting many movie fans’attraction.

来自内地和香港的电影明星在这部键昌行电影中联合主演,吸引了许多影迷的注意。

Tony Leung Chiu Wai and Zhang Ziyi are the leading roles. The movie focuses on the legend stories of mutual martial arts ring the Republic of China.

梁朝伟和章子怡是主演。这部电影主要讲述了民国时期两种武术的传奇故事。

In order to truly show the moves and spirits of the four Kung Fu branches, Wing Chun, the Eight Diagrams, Bachi and Ying Yie.

为了真正展现咏春、八卦、八极、形意这四种功夫的动作和精神。

the director Karwai Wong collected a large amount of precious materials in the period of Republic of China, visited more than one hundred descendants across the country in three years.

导演王家卫收集了大量民国时期的珍贵资料,在三年时间里走访了全国各地的百余位后人。

Besides, the leading roles went to learn Kung Fu for many years. As a result, we can enjoy a beautifully proced and fantastic Kung Fu movie.

另外,主角们还学了很多年功夫。因此,可以欣赏到一部制作迅厅精美、精彩绝伦的功夫片。

I watched it in the cinema, feeling it’s so great that I couldn’t describe it in language. I desperately love this film.


我在电影院看的,感觉太棒了,我无法用语言来描述它。我非常喜欢这部电影。

2. 中国经典电影的英文名

《Farewell My Concubine》———再见了,我的小老婆(《霸王别姬》)

《Be There or Be Square》———在那里或者是平等的(《不见不散》)

《Seventeen Years》———十七年(《回家过年》)

《So Close to Paradise》———天堂如此之近(《扁担,姑娘》)

《Ashes of Time》———时间的灰烬(《东邪西毒》)

《All Men Are Brothers: Blood of the Leopard》———四海之内皆兄弟:豹
子的血(《水浒传》,《水浒传》有个英文译名就是《四海之内皆兄弟》)

《Chinese Odyssey 1: Pando-ra,s Box》———中国的奥德赛1:潘多拉宝盒
(《大话西游之月光宝盒》)

《Chinese Odyssey 2: Cin-derella, A》灰姑娘(《大话西游之仙履奇缘》)

《Funeral of the Famous Star》———明星的葬礼(《大腕》)

《Treatment》———治疗(《刮痧》,如果美国法律这么认为就好了)

《Dream Factory》———梦工厂(《甲方乙方》)

《Steel Meets Fire》———钢遇上了火(《烈火金刚》)

《Third Sister Liu》———第三个姐姐刘(《刘三姐》)

《Red Firecracker, Green Firecracker》———红鞭炮,绿鞭炮(《炮打双
灯》)

《Breaking the Silence》———打破沉默(《漂亮妈妈》)

《Emperor's Shadow》———帝国的阴影(《秦颂》)

《In the Mood for Love》———在爱的情绪中(《花样年华》)

《Woman-Demon-Human》———女人-恶魔-人类(《人鬼情》,失恋中的译者)

《From Beijing with Love》———从北京带着爱(《国产007》)

《Fatal Decision》———重大选择(可惜FATAL有致命的意思,致命的抉择?
《生死抉择》)

《In the Heat of the Sun》———在炎热的太阳下(《阳光灿烂的日子》,原文
的"阳光灿烂"可有寓意啊。译文让JEWAYS想起中学语文第几课来着———祥子拉
着人力车在街上走)

《Keep Cool》———保持冷静(《有话好好说》)

《Far Far Place》———很远很远的地方(《在那遥远的地方》,想起LONG
LONG AGO)

《Sixty Million Dollar Man》———六千万美元的男人(《百变星君》)

《Flirting Scholar》———正在调情的学者(《唐伯虎点秋香》)