當前位置:首頁 » 外語電影 » 電影的字幕
擴展閱讀
孩子認媽媽小電影 2025-02-28 07:03:40
歐美鄉村好看的電影 2025-02-28 06:57:28

電影的字幕

發布時間: 2022-03-15 03:58:31

⑴ 一般電影的字幕是什麼字體

電影的字幕沒有具體的規定。

作為顯示在屏幕、銀幕上的字幕,一定要字體規整,不要使用美術體、草體等,而要工工整整,讓人一目瞭然。

字型大小的選擇,首先不能過小,要讓人很容易地分辨,看得清楚,然後還不能過大,要與整個屏幕圖像成合適的比例、協調美觀。顏色要樸素,不刺眼,還要與整個片子大多數時間里的背景要一定的對比度,也是讓人能夠看得清楚。


(1)電影的字幕擴展閱讀:

文字的設計風格:

1.秀麗柔美。字體優美清新,線條流暢,給人以華麗柔美之感,此種類型的字體,適用於女用化妝品、飾品、日常生活用品、服務業等主題。

2.穩重挺拔。字體造型規整,富於力度,給人以簡潔爽朗的現代感,有較強的視覺沖擊力,這種個性的字體,適合於機械科技等主題。

3.活潑有趣。字體造型生動活潑,有鮮明的節奏韻律感,色彩豐富明快,給人以生機盎然的感受。這種個性的字體適用於兒童用品、運動休閑、時尚產品等主題。

4.蒼勁古樸。字體樸素無華,飽含古時之風韻,能帶給人們一種懷舊感覺,這種個性的字體適用於傳統產品,民間藝術品等主題。

⑵ 如何加電影字幕

加電影字幕,具體操作步驟如下。

1、首先確認電影名稱,通過電影名稱,在網上搜索對應的字幕文件,如圖所示。

⑶ 電影中的字幕

下載的電影是無法去掉字幕的,不過你可以從網上下載英文字幕用我下面教你的方法覆蓋原來字幕,是完全看不出來的並且字幕很醒目.
首先.下載MPC播放器Media Player Classic,網上搜索下載,很小下得快.按步驟安裝.
如果這個電影有A.B兩部分,一定要把這個電影的兩個部分都放在同一個文件夾里,再去射手網http://www.shooter.com.cn/ 上下載這部電影的字幕.(都有提示字幕國別的,大多數是中英雙字幕的.)要注意和電影必須是同樣的部分(比如電影分兩部分,字幕也要下載兩部分的,裡面有很多字幕下載,即使是同一部電影也有好些版本的字幕供下載.).把字幕文件名字和電影改成一樣的,後綴名不改.如 絕地戰警.AVI 絕地戰警.srt(這個就是下載好的字幕文件格式Srt或SUB).記得放在一個文件夾里必須!第二步.雙擊打開MPC,依次展開查看-選項-回放-輸出里他不是有三個視頻選擇嗎,你分別改成VMR9,directX 9,directX 9(前提是你的機子上曾經下載過directX 9,一般都有,實在不行就全改成7的那個也行.他們倆都支持字幕播放.) 然後展開文件-打開文件(通過瀏覽找到你那個電影的文件夾,打開電影)這時就可以播放電影了.然後展開文件-載入字幕(通過瀏覽找到.srt那個,再打開)這時字幕就OK了.你還可以調整字幕的很多東西.如顏色,大小,位置等等.這以後你就可以自己下載字幕然後自己添加了.END

⑷ 電影字幕是什麼

是一種電影技術,目的是為了讓觀眾更好的清楚影片的內容。

影片中映出的各種用途的文字。如廠標字幕、片名字幕、職(演)員表字幕、說明字幕、歌詞字幕、片終字幕、翻譯字幕等。這些字幕按照影片放映時出現的先後順序而分為片頭字幕、片間字幕和片尾字幕。除疊印在畫面上的歌詞和翻譯字幕外,大部分字幕也有與其相應的襯景,如廠標字幕是由廠名和具有某種象徵性的襯景所組成(例:中國人民解放軍八一電影製片廠的廠標字幕,畫面下方是廠名,襯景是閃光的五角紅星軍徽)。

電影字幕有下述幾種製作方法:①拍攝:以專用的字幕攝影台進行拍攝(見彩圖[動畫字幕攝影台])。②印製:a.黑白字幕(大部分為透明白字幕)──用拍攝好的字幕原底片(黑字,畫面其餘部分透明)印製字幕翻正片(透明白字,畫面其餘部分全黑),再用畫面翻正片(見翻正片、翻底片、影片復制)和字幕翻正片分別進行曝光,印製具有黑字和負像畫面的翻底片,最後用此翻底片印製出白字和正像畫面的放映拷貝。b.彩色字幕──彩色片如擬採用彩色字幕,可直接拍攝成彩色的,亦可將黑白字幕印製成彩色的。印製彩色字幕是在用字幕翻正片印製翻底時,加用濾色片。例如需要在拷貝上出現綠色的歌詞字幕,就可加綠濾色片,余類推。③列印:多用於製作外語片的翻譯字幕,通常分熱印和退色兩種方法。前者用於黑白片和彩色片均可;後者只用於彩色片。兩種工藝都需先將字幕照相製版,即根據影片的畫面尺寸製成字幕銅版。熱印法先將影片的葯膜(乳劑層)軟化,再在字幕列印機上逐格用銅版加熱壓擠掉字跡處的葯膜,使其成為只有影片片基的透明白字。退色法則先在葯膜上塗保護層,然後用字模逐格壓擠掉字跡處的保護層,再用酸類破壞無保護層字跡處的染料而製成透明白字(略帶乳黃色)。列印字幕適用於發行數量較少的拷貝,具有經濟、迅速、簡易的優點,但由於去膜很難十分均勻,故易出現字跡閃爍現象。

⑸ 電影字幕通常是什麼格式的

常見字幕格式有vob,sub,srt。
一般情況下你裝了暴風後會自動載入字幕的,前提是字幕文件和視頻放在同一文件夾下並同名。如果沒有載入,說明你的字幕有問題啊。我還沒有遇到過同路徑同名的字幕沒法載入的問題,AVI和RMVB我都用過外掛字幕並沒有任何問題,除了時間軸可能因版本不同而對應不起來,但肯定是能夠載入滴。
請你看看你的字幕文件是什麼格式,確保它是可用格式並沒有損壞。如果還是沒法自動載入,請嘗試用KMplayer載入字幕

⑹ 電影字幕!!!

你用的什麼播放器?
一定要用支持字幕的的播放器。

推薦你用kmplayer,在裡面用 載入字幕,打開你下載的字幕文件就可以了。

⑺ 電影的字幕怎麼用

都能用的,暴風都會自動載入,但是你必須確定你的字幕文件的名字和你的影片的名字是一樣的。

⑻ 關於電影片尾都出現那些字幕呢

內容如下:

1、演員、配音演員、編 劇、監 制、副 監 制、導 演、副 導 演、攝 象、攝象助理

2、總 剪 輯、美術監制、美術設計、民俗指導、作 曲、導演助理、表演教師

3、化妝設計、燈光設計、服裝設計、音樂編輯、演 奏、獨 唱、指 揮、場記

4、劇務主任、製片主任、制 片人、配音導演
5、顧問委員會、主任委員、副主任委員、顧問、廣告贊助商

(8)電影的字幕擴展閱讀:

電影字幕是一種電影技術,目的是為了讓觀眾更好的清楚影片的內容。

影片中映出的各種用途的文字。如廠標字幕、片名字幕、職(演)員表字幕、說明字幕、歌詞字幕、片終字幕、翻譯字幕等。這些字幕按照影片放映時出現的先後順序而分為片頭字幕、片間字幕和片尾字幕。

除疊印在畫面上的歌詞和翻譯字幕外,大部分字幕也有與其相應的襯景,如廠標字幕是由廠名和具有某種象徵性的襯景所組成(例:中國人民解放軍八一電影製片廠的廠標字幕,畫面下方是廠名,襯景是閃光的五角紅星軍徽)。

⑼ 電影的字幕問題

你下載的電影格式是AVI的嗎,看下面的方法
現在比較流行的字幕格式分為圖形格式和文本格式兩類。

圖形格式字幕:由idx和sub文件組成,有時也能看到ifo文件,不過這個現在已經不怎麼用的上了。idx相當於索引文件,裡麵包括了字幕出現的時間碼和字幕顯示屬性等。sub文件就是存放字幕本身了,注意是圖片格式的,所以比較大,動輒10M以上了。idx+sub可以存放很多語言的字幕,提供了在播放的時候的選擇。

文本格式字幕:比較流行的文本字幕有srt、smi、ssa和sub(和上面圖形格式後綴一樣)格式,因為是文本格式,所以就比較小了,一般大不過百來k。其中srt文本字幕最為流行,因為其製作規范簡單,一句時間代碼+一句字幕,使得製作修改就相當簡單。配合上.style文件還能讓srt自帶一些字體上的特效等。幾種文本字幕可以互相轉換。文本字幕一般通過對圖形字幕進行OCR或者手工製作生成,OCR英文字幕不難,畢竟英文識別難度小嘛,OCR中文難度就大一些,所用的軟體個頭也不小(SubOCR,30多M)。

VobSub支持以上提到的各種格式,其工作原理就是在播放器打開avi文件(另外還有asf、mpg等)的時候,將字幕(如果有的話)進行load,然後配合影音文件一起播放。通常VobSub工作的時候會在任務欄上產生一個小的綠色箭頭。

點擊察看附件內容

如果你安裝的是MPC VeryCD版,MPC本身就集成了Vobsub,因此不用再另外安裝。但是如果你選用的是其他的播放器,如media plyaer 9就需要再單獨安裝一遍Vobsub。安裝的過程很簡單,這里就不再復述了。

下面介紹如何使用字幕文件:

1。首先你要先下載和電影文件配套的字幕文件。VeryCD上發布的大部分電影資源,都附帶相應的字幕文件。如果下載的電影文件的地方沒有提供相應的字幕文件,你可以先到射手網(www.shooter.com.cn)去找找看。在射手網上搜索字幕文件的時候,有一點需要提醒大家注意:那就是同一個電影文件在網路上很有可能有多個不同的版本,比如有的電影還流傳一個「未刪節版」,有的電影有單碟裝的還有雙碟裝的。這些在搜索字幕的時候都是需要特別注意的地方。如果版本不統一,很有可能會在播放的時候造成不同步的現象。

2。完成下載相應的字幕文件之後,需要把下載的字幕文件和電影文件放到同一個目錄下面。然後需要把字幕文件和電影文件改成同一文件名稱,這其中不包括文件的擴展名。一般來說都是習慣把字幕文件改成和電影文件相同的名稱。

例如下載某電影為abc_def.ghi.[VeryCD.com].avi,相應的字幕文件為abc_def.srt(或者abc_def.idx和abc_def.sub)。修改後的字幕文件為abc_def.ghi.[VeryCD.com].srt(或者abc_def.ghi.[VeryCD.com].idx和abc_def.ghi.[VeryCD.com].sub)。有兩點需要注意:如果大家的系統設置的是「隱藏已知文件的擴展名」,一般只顯示文件的名稱,而不顯示文件的擴展名。既然擴展名已經被隱藏,修改的時候就不要再畫蛇添足了。另外還有一種比較特殊的情況就是,例如某一電影文件名字是abc_def.ghi.[VeryCD.com].avi.avi,那這一文件的前綴名稱就是abc_def.ghi.[VeryCD.com].avi,修改的時候也一定要多多注意。

點擊察看附件內容

還有的srt字幕文件,在srt之前還有有類似chs的字樣。其中的chs是表示的保留語種的類型,這需要作為文件名的一部分一起保留下來。

因為windows有自動識別文件的功能。例如rar文件, 或者已經被"寫字板"識別過的srt文件。如果系統能夠識別出來,都會自動顯示成各自專用的類型圖標。(如rar文件顯示的「被捆在一起的三本書」)這些字幕文件里,windows並不顯示出它們的擴展名,這時修改文件名字時,僅僅需要輸入電影文件的名稱就可以了,例如abc_def.ghi.[VeryCD.com]。
如果原有的字幕文件的類型不被WINDOWS識別, 例如idx和sub文件, 這時候修改文件名字時,不但需要輸入電影文件名,而且還要把擴展名也要輸入進去。如上面的例子,你就得需要把字幕得文件名改成abc_def.ghi.[VeryCD.com].idx以及abc_def.ghi.[VeryCD.com].sub才行。

3。字幕文件名稱修改完成之後,運行相應的播放軟體,Vobsub就會自動啟動並且調用相應的字幕文件進行播放。

字幕文件和電影文件不在同一目錄下的處理方法:

有時候,我們不能保證字幕文件跟電影文件放在同一目錄下,比如刻好了CD之後,才找到字幕文件。就不能保證字幕與影片在同一目錄下了。這個時候,可以指定vobsub搜索特定的目錄去尋找字幕文件。雙擊剛才那個綠色箭頭的圖標,就會出現設置窗口,如下圖,預設的,你可以在C盤建一個subtitles的文件夾,Vobsub會在那裡查找字幕文件了。

⑽ 電影字幕

你可能是剛玩。你說的問題很簡單。目前網上下載電影很多都沒字幕。目前有一個專門加字幕的網站。http://shooter.cn/ 你可以去搜索你需要的電影字幕。你會發現有N各版本。那麼哪個是你需要的呢?你先看你需要的字幕是魔戒幾?再看你下載的版本信息,然後你去查找相對應的字幕文件,放在和你的電影文件一個文件夾里。這個時候你要仔細檢查文件信息,必須保證字幕文件*****.rar之前的*****內容和電影文件一摸一樣。這才能保證你放電影時字幕也立刻出現。 如果你還不明白,你直接把你的電影文件名字告訴我,我給你辦了。
我看了你的文件,我是要你原文件,比如這個:
Lord.of.the.Rings.The.Two.Towers.Extended.Edition/指環王二部曲加長版/魔戒二部曲加長版

格式:Subrip 語言:簡繁英 調校:按 DiAMOND/VawaV 版本調校分割為 2 段 來源:漢風HTS小組作品
製作人:蛇mayday 上載人:SnakeMayday 發行網站:漢風論壇 查閱次數:96次
日期:2003-11-11 11:11:18 尺寸:305.3KB 下載次數:90次 翻譯質量:
你把Lord.of.the.Rings.The.Two.Towers.Extended.Edition這句話發給我才可以。