當前位置:首頁 » 外語電影 » 印度電影奴隸插曲中文版
擴展閱讀
刺陵電影插曲叫什麼 2025-04-27 23:12:06
魔胎1電影國語完整版 2025-04-27 23:12:05
日本的一個人在家電影 2025-04-27 23:10:25

印度電影奴隸插曲中文版

發布時間: 2025-04-27 11:14:35

『壹』 請問誰知道印度電影《奴里》中奴里這首歌曲的印度文的中文諧音音譯

奴里 中文名稱:奴里英文名稱:Noorie

『貳』 求印度電影《奴隸》的主題曲下載

是《奴里》吧,樓主打錯字了。
電影《奴里》拍攝於1979年,劇情很簡單,貪婪好色的財主,對愛情忠貞不渝的奴里,為愛復仇的尤瑟夫。

主題曲是 奴里之歌

這里是 優酷視頻地址,是男女對唱的。
http://v.youku.com/v_show/id_cf00XMTQwNDUzOTY=.html

MP3地址
http://pickup.mofile.com/1774911752242266
注意下載是在這個頁面 的 下載文件(IE瀏覽器) 下載,有點小,注意找找

滿足樓主要求補上電影下載,劇情等.
電影下載
http://www.gougou.com/search?search=%E5%A5%B4%E9%87%8C&suffix=&restype=-1&id=2

電影劇情,演員表,劇照幕後花絮等詳細介紹
http://m.megajoy.com/Movie/101000000000004850/Intro.htm

『叄』 有知道印度電影《奴里》這首歌的印度文中文譯音沒

1979年電影《奴里》的主題曲,「啊呷嘞(Aaja-Re)」為開始?這首歌在國內被稱為奴里之歌,國內網上有一版「我樂我秀」譯唱的版本,歌詞是:

「快來吧,我心上的人兒/滋潤我久旱的心田/奴里,奴里/明麗的清晨,溫暖的陽光……」

大意部分相近,但不完全一致。雖然潤色部分較好,卻忽略了原歌曲中的對唱和敘事內容。畢竟印度歌舞電影,是熒幕上的舞台劇。如果直譯應該是:

「(女聲)來我這,來走進我的心裡/抑制我那飢渴的愛意……哦~奴里,我想嫁給奴里……(男聲)可汗,我雖一貧如洗,但是行為可敬……」

所以目前來看,國內沒有流傳較廣的、這首歌的中文譯本歌詞。或許你應求助於翻譯公司。

下面是「我樂我秀」的這版歌詞:

女聲原唱:普拉姆.達倫 / 男聲配唱:我樂我秀

快來吧 我心上的人兒 / 滋潤我久旱的心田 / 奴里 奴里 / 明麗的清晨 溫暖的陽光 / 把我的心兒照亮 / 問一聲啊 我愛的人啊 / 誰是你的心上人 / 快來吧 心上的人 / 滋潤我久旱的心田 / 奴里 奴里 / 喚起的感情 痛苦又甜蜜 / 希望充滿我心間 / 快來吧 心上的人兒 / 鼓起你的勇氣來 / 奧,奴里奴里 / 美麗的夜晚四處飄香 / 散發著醉人的芬芳 / 眼前一片鮮花怒放 / 就是你來到我身旁 / 快來吧 心上的人兒 / 快快投入我懷抱 / 快來吧心上的人兒 / 滋潤我久旱的心田 / 奧,奴里奴里 / 奧,阿加里……


『肆』 麗達之歌中文原唱

麗達之歌中文原唱是季紅。

歌曲《麗達滑源之歌》,是印度電影《流浪者》插曲,慶滑中文版由季紅演唱,塞連特爾作詞,扎伊尚吉作曲,於2020年4月16日發行。譽數臘

《麗達之歌》歌詞具體如下:

你是我的心,你是心靈的歌

你是我的心,你是心靈的歌

快來吧,趁現在,黑夜還沒散

你快來吧,你快來我的愛

你是我的心,你是心靈的歌

你是我的心,你是心靈的歌

快來吧,趁現在,黑夜還沒散

你快來吧,你快來我的愛

再過片刻,那東方就要發白

心上人啊,你為什麼還不來

對著這片淡淡月光

我在想念你心中充滿愛啊

你是我的心,你是心靈的歌

快來吧,趁現在,黑夜還沒散

你快來吧,你快來我的愛

再過片刻,那東方就要信察態發白

心上人啊,你為沒櫻什麼還不來

對著這片淡淡月光

我在想念你心中充滿愛啊

你是我的心,你是心靈的歌

快來吧,趁現在,黑夜還沒散

你快來吧,畢纖你快來我的愛

你快來吧,你快來我的愛

印度好聽歌曲:

1、《拉茲之歌》這首歌是印度老電影《流浪者》裡面的歌曲,主要描述了流浪者的悲慘生活,這首歌引發了人們的共鳴和同情。

2、《麗達之歌》這首歌也是印度電影《流浪者》裡面的插曲,但是和《拉茲之歌》表達的情緒不同,這首歌配合電影的劇情,表現的是男女主人公重逢的喜悅之情,這首歌經過很多內地的歌手翻唱過,所以也是一首經典老歌。

3、《蘇尼達之歌》這首歌是印度電影《大篷車》裡面的插曲,被很多人翻唱,尤其是改拍mv,歌詞的大意是表達了一個人的失魂落魄。

4、《吉米來吧》這首歌是由上世紀的印度女歌手作詞演唱的歌曲,一經推出就占據了各大排行榜榜首,一夜之間傳遍了印度的大街小巷,也是印度上個世紀紅極一時的歌曲。這首歌傳到中國來的時候也颳起了一陣迪斯科的熱潮。

『伍』 njan chendena歌詞意思

《njan chendena》是印度電影巴霍巴利王的插曲,下面是歌詞中文版。

歌詞大意:

我的心、我的心、我的心,失去了方向,就像那小水滴、小水滴,消失在波浪,就在那滿天繁星里眨著眼睛吶,就在瀑布飛流之間遙舞又吟歌。

勇士啊,無畏勇往直前,心細密沉穩又果斷,勇士啊,無畏勇往直前,心細密沉穩又果斷。

我的氣息全是為你,讓我們在一起幸福生活,想告訴你我的心事,我的伴侶就是你。

無論無論我一路跌倒,還是一路受困我也都會到你身邊,我是一陣疾風能對抗濕婆神,越過那湍急水流沒有片刻遲疑,我可以掙脫束縛在山巒綠蔭間自由的穿行。

健壯啊,力量誰人能比,勇猛啊,仇敵無處藏,健壯啊力,量誰人能比,勇猛啊,仇敵無處藏。

突如其來從天而降,你就是我愛的禮物,真言諾心許願,我願將性命託付於你。

攀越山峰難於登天,血脈噴涌如疾風勁流,他武器般強壯的身軀,吶喊英雄出世。

那怒吼響徹天空撼動大地,英雄戰無不勝,一位兇猛的武士也能變得柔情溫暖。

摒除恐懼,施道無虞,勤勉力爭,氣平心靜。

摒除恐懼,施道無虞,勤勉力爭,氣平心靜。

勇士啊,無畏勇往直前,心細密沉穩又果斷,勇士啊無畏勇往直前,心細密沉穩又果斷。

勇士啊,無畏勇往直前,心細密沉穩又果斷,勇士啊無畏勇往直前,心細密沉穩又果斷。

勇士啊,你為何不靠近。

『陸』 印度電影王子插曲 叫什麼名字

歌曲名: Mere Khuda(啊 我的主)

《 O Mere khuda 》中文歌詞

我整晚未眠,只是為了你
含淚的雙眼和沉重的心情,只是為了你
我只為你守候
我為你放棄世界
我放棄主只為了你
我只為你建造天堂
我放棄主
只為了你
我只為你瘋狂
我發誓我只為了你
永遠不要離開我
在這充滿激情的夜晚
有你的陪伴,我感到陶醉
讓我們消除隔閡
靠近我
慢慢的撫摸我
在你的愛中我不在孤獨
摟我入懷
只為了你
我只為你瘋狂
我發誓我只為了你
永遠不要離開我
到處充滿你的香味
我在尋找人生
那一刻...我覺得你靠近了
我的夢示意我...讓他們駐留在我眼裡
我感到鬆了一口氣
你是否暗示了他們
只為了你
我只為你瘋狂
我發誓我只為了你
永遠不要離開我
你為了你
我只為你瘋狂
我發誓我只為了你
永遠不要離開我
我整夜無眠,你是為了你
含淚的雙眼和沉重的心情,只是為了你

《 O mere khuda 》 英文歌詞
My whole evening has not slept, is only for you

With tears in one's eyes both eyes and the serious mood, are only for you
I only wait for you
I give up the world for you
I only construct the heaven for you
I give up the host only for you
I only construct the heaven for you
I give up the host
Only for you
I only am you am crazy

I pledge me only for you
Never must leave me
In this fill fervor night
Has your accompanying, I felt is infatuated with
Let us eliminate the barrier
Approaches me
Slowly strokes me
Hits me lonely in yours love not in
Hugs me to enter the bosom
Only for you
I only am you am crazy
I pledge me only for you
Never must leave me
Everywhere fills your fragrance
I am seeking the life
That moment…I thought you approached
My dream hints me…Let them be resident in my eye
I felt relaxed
Whether you did suggest them
Only for you
I only am you am crazy
I pledge me only for you

Never must leave me

You for you
I only am you am crazy
I pledge me only for you
Never must leave me
I do not have the dormancy all night, you are for you
With tears in one's eyes both eyes and the serious mood, are only for you

『柒』 麗達之歌中文原唱

《麗達之歌》的中文原唱是季紅。這首歌是印度電影《流浪者》的插曲,由塞連特爾作詞,扎伊尚吉作曲。季紅在2020年4月16日演唱並發行了這首歌的中文版。下面是《麗達之歌》的部分歌詞:
你是我的心,你是心靈的歌
快來吧,趁現在,黑夜還沒散
你快來吧,你快來我的愛
再過片刻,那東方就要發白
心上人啊,你為什麼還不來
對著這片淡淡月光
我在想念你心中充滿愛
再過片刻,那東方就要發白
心上人啊,你為什麼還不來
對著這片淡淡月光
我在想念你心中充滿愛
快來吧,趁現在,黑夜還沒散
你快來吧,你快來我的愛
再過片刻,那東方就要發白
心上人啊,你為什麼還不來
對著這片淡淡月光
我在想念你心中充滿愛
你是我的心,你是心靈的歌
快來吧,趁現在,黑夜還沒散
你快來吧,你快來我的愛
這首歌和其他幾首印度經典歌曲,如《拉茲之歌》、《蘇尼達之歌》和《吉米來吧》,都深受歡迎,不僅因為在印度本土的影響力,也因為在中國等地被翻唱和傳唱。這些歌曲各自講述了不同的情感和故事,成為了人們心中的經典。

『捌』 奴里之歌原唱

原唱:普拉姆.達倫。《奴里之歌》是印度電影《奴里》插曲。該片講述了一對青年戀人的愛情遭遇。此曲是影片開始不久兩人表達愛情時唱的,旋律明快、音樂簡煉,悠長的呼喚聲和委婉的拖腔,配合著男女主人公在山林間追逐嬉戲的場面,表達了彼此相愛後的快樂與幸福。

中文歌詞

阿加蕾

拉依滿足我的渴望我的渴望

拉依滿足我的渴望

阿加蕾

拉依來給我信心和力量

來給我信心和力量

哈阿加蕾

哈奴里

奴里

阿加蕾

拉依滿足我的渴望我的渴望

拉依滿足我的渴望

阿加蕾

拉依來給我信心和力量

來給我信心和力量

哈阿加蕾

哈奴里

奴里

晨曦照進我的心裡

他問我心中他是誰

唻呀唻呀來到司姆

來到司姆這人他是誰

阿加蕾

哈奴里

奴里

阿加蕾

拉依來給我信心和力量

來給我信心和力量

哈阿加蕾

哈奴里

奴里

奴里

歌手簡介

普拉姆·達倫,演員、模特,1962年出生於印度坎普爾,曾獲印度小姐的稱號,因主演《奴里》而被影迷所熟悉。1977年獲得「印度小姐」稱號,並代表她的國家參加「世界小姐」競賽。

七十年代印度頂尖的模特兒和封面女郎,她於1988年嫁給了製片人Ashok Thakeria,這段婚姻最後以離異而告終,她獨立撫養著兩個孩子,除演藝事業外,普拉姆·達倫更投身於慈善和政治舞台。

以上內容參考網路--普拉姆·達倫