① 電影院英文版電影有中文字幕嗎
有的,英文版電影都會配上字幕,因為看英文原版的只是不喜歡漢語翻譯,為照顧觀影者對電影的理解,都會配上中文字幕。
字幕(subtitles of motion picture)是指以文字形式顯示電視、電影、舞台作品中的對話等非影像內容,也泛指影視作品後期加工的文字。在電影銀幕或電視機熒光屏下方出現的解說文字以及種種文字。
如影片的片名、演職員表、唱詞、對白、說明詞以有人物介紹、地名和年代等都稱為字幕。影視作品的對話字幕,一般出現在屏幕下方,而戲劇作品的字幕,則可能顯示於舞台兩旁或上方。
(1)原聲英文電影帶字幕嗎擴展閱讀:
字幕的作用:
將節目的語音內容以字幕方式顯示,可以幫助聽力較弱的觀眾理解節目內容。並且,由於很多字詞同音,只有通過字幕文字和音頻結合來觀看,才能更加清楚節目內容。另外,字幕也能用於翻譯外語節目,讓不理解該外語的觀眾,既能聽見原作的聲帶,同時理解節目內容。
優秀的字幕須遵循5大特性:
1. 准確性- 成品無錯別字等低級錯誤。
2. 一致性- 字幕在形式和陳述時的一致性對觀眾的理解至關重要。
3. 清晰性- 音頻的完整陳述,包括說話者識別以及非談話內容,均需用字幕清晰呈現。
4. 可讀性- 字幕出現的時間要足夠觀眾閱讀,和音頻同步且字幕不遮蓋畫面本身有效內容。
5 .同等性- 字幕應完整傳達視頻素材的內容和意圖,二者內容同等。
② 有哪些好看的英語原聲電影
1 阿甘正傳
2 畢業生[有或無字幕]
3 情歸巴黎 [英文或中文字幕]
4 旅行冒險記 [無字幕]
5 哈里遇到賽麗[有或無字幕]
6 我最好朋友的婚禮
7 四個婚禮一個葬禮
8 西雅圖未眠夜
9母女情深[無字幕]
10 謊言大師
11 空軍一號
12 網上情緣
13 親親小媽
14 漂亮女人
15 白宮奇緣
16 音樂之聲
17 魂斷藍橋[無字幕]
18 TITANIC
19 卡薩布蘭卡[中英文字幕]
20 費城
21 羅馬假日
22 人鬼情未了
23 真假總統[無字幕]
24 旺達魚
25 談情說愛[ 以上有劇本]
26 諾丁山
27美國甜心
28 危險情人
29 落跑新娘
30 永不妥協
31 勇敢的心
32 燃情歲月
33 危機四伏
34 金甲部隊
35 亂世佳人 [中英文字幕]
36 傲慢與偏見[中英文字幕]
37 呼嘯山莊 [中英文字幕]
38 綠野仙蹤[中英文字幕]
39 小婦人 [中英文字幕]
40 出水芙蓉
41 簡愛[無字幕]
42 華爾街
43 美麗心靈
44 美麗人生 [中英文字幕]
45 理智與情感
46辛德勒的名單
47 角鬥士
48 聞香識女人
49 英國病人
50 阿瑟 [無字幕]
51 獅子王III
52 花木蘭
53 小雞快跑
54 怪物史萊克[英文發音英文 字幕]
55 冰河世記
56 雨人
57 灰姑娘
58 真實的謊言
59 修女也瘋狂
60 美國麗人
61公主日記
62 天使之城
63 霹靂嬌娃
64 刺激1995
65 香草的天空
66 哈利波特與密室
67海底總動員
68 美女與野獸
③ 急求只有英文字幕的原聲電影或電視劇
美劇:Friends《老友記》 Nikita《尼基塔》 Gossip girl《緋聞女孩》 Prison Desperate Housewives《絕望的主婦》電影:漂亮女人:現代版麻雀變鳳凰!
④ 電影英語,原聲,國語有啥區別
1、語言不同
原聲電影的語言是使用原本的聲音,例如泰語、英語、俄語、法語等,原本電影是什麼語言就用什麼語言;
英語電影的語言是英語,不論這個以前是什麼語言,都改為英語;
國語電影用的則是國語,個別地區使用粵語。
2、配音不同
原聲電影用的都是原配音或者不使用配音,並無改變;
英語電影則使用的新配音演員,或者本身為英語電影;
國語電影也用的新配音,或者本身為國語電影。
3、字幕不同
原聲電影無字幕,或者為雙語字幕,比如日語和漢語、俄語和漢語等;
英語電影也為雙語字幕,英語和漢語;
國語電影的字幕為國語。
⑤ 電影院放映的英文原版電影都有字幕嗎
中國境內的有,境外的也有,但是不一定是中文的字幕。嘿嘿。
⑥ 電影院電影的原版 中文版 英文版 字幕版是什麼意思
一般外文電影才會有這種分類,原版指的是原語言配音的,比如原先是法文版的,原版就是沒有改變依然法文版的。不過現在的國際水準的片子都是英文的了,中文版指的是配了中文配音的,英文版則是英語版本,這個好理解。字幕版一般是有中英雙譯的。不過多數電影都是有字幕的吧。
⑦ 請問電影院放映的電影是英文還是中文配音影院可以選擇嘛
通常情況下,電影院放映的電影會附帶中文字幕,而不是中文配音。雖然有些老電影可能會有中文配音版本,但大多數情況下,電影的原聲語言和字幕是分開提供的。對於那些希望觀看帶有中文配音的電影的觀眾來說,許多影院確實提供了多種選擇。
例如,一些影院會在特定時間放映帶有中文配音的電影,這些配音通常是後期製作完成的,由專業配音演員進行錄制。這樣的安排使得觀眾可以根據個人喜好選擇最適合自己的觀影體驗。此外,部分影院還設有專門的字幕選項,允許觀眾選擇自己熟悉的語言字幕。
值得注意的是,影院提供的配音版本可能因地區和影院而異,有些影院可能只有有限的選擇。因此,觀眾在前往影院之前,最好提前了解相關信息,以確保能夠獲得滿意的觀影體驗。
總的來說,雖然大部分電影都是以中文字幕形式放映,但影院確實提供了多種選擇,包括中文配音版本。這為不同需求的觀眾提供了便利,讓他們可以根據個人喜好和需求選擇最合適的觀影方式。
⑧ 原版電影和原聲電影有什麼區別,都有中文字幕嗎急求,在線等!
原版電影過去是指未從國外引進的電影通過一些渠道進入的
原聲電影是指引進後未進行中文化配音而採用原配音的電影
現在這些概念有些混淆了,電影院演的原聲電影一定是有中文字幕的
如果是在網路購買的「原版電影」一般是不帶有中文字幕的,不過也有特殊情況
⑨ 國外原版電影是英文對話嗎
是的。原版就是不經電影院加工的,最原始的,中文版就是中文對話的,英文版就是中文字幕,英文對話,字幕版就是有字幕的,有些電影沒字幕的。
原版就是沒有字幕。角色對話也是英文的,英文就是有中英文字幕,角色對話是英文的。
中文就是中文字幕或者沒有字幕,角色對話是中文配音的
原版的話是純粹美國進口的,藍光原盤這樣的,需要去網上找字幕,但英文版指的是有中文字幕的,區別很大。
中文字幕的肯定不是藍光的,至少不是正版的,正版只有完全的英文的,如果你那個真是藍光版,中文字幕,那肯定是國語配音了
⑩ 電影院里放的英文原版電影有沒有中文字幕的啊
當然是有中文字幕的! 非常建議去電影院的話一定要看原版的,原汁原味真的好看的多. 畢竟現在的翻譯水平和配音水平說實話真的很不如我們小時候,80年代看的外國電影,裡面的配音非常經典,而且聽到熟悉的聲音會很激動,可惜現在很少了...