『壹』 印度電影對印度社會有沒有帶來比較大的影響
印度出場的電影大多都伴有舞蹈和歌曲在裡面,印度的電影裡面的演員無論是男演員還是女演員,只要劇情能連的上,他們就會不停地唱歌和跳舞。這是印度出產的電影的,很大的一個特色了。雖然有的時候印度的電影的劇情也是非常簡單,平鋪直敘的,但是為什麼他們有的時候更加吸引人呢。
另外一個比較重要的原因就是。他們所做出來的電影,就是會對社會帶來非常大的影響。有的一些是根據社會上發生過的真實的事情,進行改變的反應了一些會上一些比較黑暗的事情。他們通過對這些社會上真實發生過的事情的改編,來間接的反射一些社會現象,從而引起人們的思考和重視。
『貳』 印度電影火速發展,它們有哪些特色的電影文化
在我們的生活當中影視作品是不可或缺的,大多數人都會在空閑時間去觀看影片,這已經是一個人們休閑娛樂的一種方式。電影是一種綜合性的藝術集合,能夠直接形象的表演出國家的社會情況和當地的民風民俗,電影產業一直發展到今天已經非常的多元化了,它有著獨特的模式每個國家和每個國家的電影文化是有所差距的。正是因為這些差距的存在才讓電影行業更加的豐富多彩了起來,今天這篇文章給大家講述的就是印度的電影文化。印度電影文化它獨特的藝術性是其他國家模仿不來的。它的電影風格讓人一看到就能夠明確的感受到是哪個國家拍出的影片,在當代的印度電影業已經是他們國家非常重要的產業之一。在國際上越來越多的人們通過印度的電影來了解這個國家和當這個國家的文化,那麼這個國家的電影有什麼特點呢?咱先咱們下面來簡單的說一說。
『叄』 能詳細介紹一下印度寶萊塢嗎
寶萊塢(Bollywood)是位於印度孟買的廣受歡迎的電影工業基地的別名。盡管有些純粹主義者對這個名字十分不滿,看上去「寶萊塢」還是會被繼續沿用下去,甚至在牛津英語大詞典中也已經有了自己的條目。
寶萊塢也被稱作是「印地語(Hindi)的影院」,其實烏爾都語(Ur)詩歌在這里也相當常見,同時英語的對白和歌曲所佔的成分也正在逐年增加。不少影片中的對白中都有英語單詞短語,甚至整個句子。一些電影還被製成兩種或三種語言的版本(使用不同語言的字幕,或者不同的音軌)。
寶萊塢和印度其它幾個主要影視基地(泰米爾語 - Kollywood,特魯古語(Telugu),孟加拉語(Bengali) - Tollywoord,坎拿達語(Kannada)和馬拉亞拉姆語(Malayalam)等)構成了印度的龐大電影業,每年出產的電影數量和售出的電影票數量居全世界第一。寶萊塢對印度以至整個印度次大陸,中東以及非洲和東南亞的一部分的流行文化都有重要的影響,並通過南亞的移民輸出傳播到整個世界。
影片類別
--------------------------------------------------------------------------------
寶萊塢的電影通常是音樂片。幾乎所有影片中都至少有一段唱歌跳舞的場面。印度的觀眾期望他們的花費物有所值,影片的表演者通常被稱作"paisa vasool",即「錢之所值」的意思。歌唱和舞蹈、三角戀愛、喜劇再加上超膽俠的驚險場面 -- 一起混和在一部三個小時長的,包含一次幕間休息的,華麗鋪張的表演之中。這些影片稱作「masala」電影,以印地語代表混和香料的「masala」一詞命名。如「masala」香料一樣,這些電影實來是各種東西的混和體。
影片的情節多是通俗鬧劇,裡面有很多些公式化的成分,比如命運不佳的情侶,憤怒的父母親,腐敗的官員,綁匪,心懷陰謀的惡人,淪落風塵的善良女子,失散已久的親人和被命運分開的兄弟姐妹,戲劇性的命運轉折,還有方便的巧合。
當然也有些影片有著多些的藝術追求和復雜些的劇情(比如Satyajit Ray、Mrinal Sen、Guru Dutt、Shyam Benegal、Hrishikesh Mukherjee和Gulzar等人的電影),但這些電影往往在票房不敵口味更大眾化的電影。然而,寶萊塢正在轉變。目前的電影正逐漸的朝著打破或諷刺顛覆陳規的方向發展。觀眾中有重要的一部分是年輕的受過教育的城市人,他們希望看到不同的印度電影。
應該指出的是,符合大眾口味的電影中也有不少是有價值的,或者作為精雕細琢的娛樂片,或者以其自身的方式有著藝術上的成就。寶萊塢電影的任何一個影迷都能夠列出一系列超過普通masala電影的影片來。
寶萊塢歌舞
--------------------------------------------------------------------------------
電影音樂在這里被稱作''filmi''。(來自印地語,意為「電影的」)。
很多演員,尤其是如今的演員,都是很好的舞蹈家,但卻很少有演員同時是歌手的。於是影片中的歌曲通常由專業的歌手根據演員的唇形單獨錄制。
錄音歌手會出現在片頭的顯著位置,並且有著自己的支持者。這些歌迷會去觀看沒有什麼出色之處的影片,只為聽到他們喜愛的歌手的歌聲。電影音樂的作曲者,即音樂總監,也是家喻戶曉的人物,他們的歌曲往往可以決定一個電影的成敗。
寶萊塢電影中的舞蹈,尤其是早期的那些,主要是根據印度舞蹈編排的:古典風格的舞蹈,歷史上印度北部舞女(tawaif)的舞蹈或者民族舞蹈。在當代電影里,印度舞蹈的元素開始和西方舞蹈風格(如MTV和百老匯音樂劇中的)相融合,不過純粹的西方流行和印度古典舞蹈接連出現在同一部電影中的情景也不在少數。通常男女主角分別與同性的伴舞一同表演。而男女主角的雙人舞則都在美麗的自然風光中或者雄偉的建築里進行。這種場景被稱作「圖畫化」。而瑞士是這種場景的一個熱門外景地——主要因為阿爾卑斯山谷的風貌令人想起克什米爾。雖然被很多人認為是印度最美麗的地區,克什米爾從相當長時間之前開始就由於暴力沖突而成了禁區。
歌曲的歌詞以不同方式聯系著電影中的情節。一些時候,歌曲被加進了劇情當中,這樣演員就有演唱的理由;另外一些時候,歌曲是演員思想的一種外化,或者預示著接下來要發生的事件——這種事件通常是兩個角色墜入愛河。
對白和歌詞
--------------------------------------------------------------------------------
電影對白和歌曲的歌詞通常由不同的人寫成。對白通常使用印地語,詩歌部分使用烏爾都語。現在的主流影片更加入了很多的英語成分。這些通常感情誇張富戲劇性的對白中,大量被提及的是神、家庭、母親和自我犧牲。
在1975年的電影Deewar里,匪徒Vijay和他的親生兄弟警察Ravi的對話:
::Vijay: 我們的生活都是從同一個地方開始的 -- 再看看我的現在和你的現在。我有車,房子,錢 -- 你有什麼?
::<停頓>
::Ravi: 我有母親。
曲作者總是喜歡某些特定的詞作者,以致於詞作者和曲作者被當成是一個小組看待。歌詞一般都是關於愛情的。寶萊塢的歌詞,尤其是老電影裡面,頻繁的用烏爾都語或印度斯坦語裡面豐富而優雅的各種阿拉伯和波斯外來語。下面是一個例子,1983年的電影"英雄"(Hero),由偉大的詞作者Anand Bakshi作詞。
::''Bichhdey abhi to hum, bas kal parso,''
::''jiyoongi main kaisey, is haal mein barson?''
::''Maut na aayi, teri yaad kyon aayi,''
::''Haaye, lambi judaayi!''
::我們剛剛分開了一兩天,
::我要怎麼再這樣過幾年?
::死亡沒有到來;可為什麼對你的記憶卻到來了?
::哦,這漫長的分離!
演員
--------------------------------------------------------------------------------
寶萊塢吸引了印度各地的人前來工作,包括成千上萬滿心期盼在電影業一舉成名的演員。模特和選美選手,電視演員,劇場演員甚至普通人都來到孟買,夢想能成為明星。但是和在好萊塢一樣,只有極少數人最後能獲得成功。
明星們的名氣在娛樂界起伏不定,在寶萊塢也不例外。一部電影就可以即刻使明星的受歡迎度上升或下降。只有很少一部分人能夠成為全國范圍的偶像,名氣不再受幾部電影的成功失敗所影響,比如Amitabh Bachchan。導演們竭盡全力去爭奪當紅的明星,因為明星被認為是電影成功的保證(雖然這種信心最後不一定真能帶來票房的好結果)。影星們也因此一旦受到歡迎就同時接拍幾部電影來鞏固自己的名氣地位。Aamir Khan是僅有的幾個著名的堅持一次只拍一部電影的影星之一。
寶萊塢可以是排外的,與電影界業內人士的有關系的人比別人更容易搶到令人垂涎的機會。然而,業內的關系並不能保證長久的成功:競爭是殘酷的,如果後輩們不能獲得票房的成功,他們的事業也就會步伐踉蹌。
著名的電影家族:
Kapoor家族 (Prithviraj Kapoor, Raj Kapoor, Shammi Kapoor, Shashi Kapoor, Randhir Kapoor, Rishi Kapoor, Rajiv Kapoor, Karisma Kapoor, Kareena Kapoor)
Deols家族 (Dharmendra, Hema Malini, Sunny Deol, Bobby Deol, Esha Deol , Abhey Deol)
Khannas家族 (Twinkle Khanna, Rinke Khanna, Rajesh Khanna, Dimple Kapadia)
Dutts家族 (Nargis, Sunil Dutt, Sunjay Dutt)
Hussains家族 (Tahir Hussain, Amir Khan, Faisal Khan)
Khans家族 (Salim Khan, Helen, Salman Khan, Arbaaz Khan, Sohail Khan)
Samarth-Mukherjee系 (Shobhana Samarth, Nutan, Tanuja, Mohnesh Behl, Tanisha, Kajol, Debrashee Roy, Ram Mukherjee, Rani Mukherji)
Bachchans家族 (Amitabh Bachchan, Abhishek Bachchan, Jaya Bachchan)
資金
--------------------------------------------------------------------------------
與好萊塢相比,寶萊塢的影片的預算要相對少些。在布景、服裝、特效和攝像方面直到1990年代中後期都還不算是世界級的。但隨著西方電影和電視在印度的普及,寶萊塢提高製作水平的壓力也逐漸增加。在海外拍攝的影片在票房所獲得的成功使孟買的電影人開始周遊世界,在澳大利亞,紐西蘭,英國,歐洲大陸等地進行拍攝。現在,印度的電影製作人吸引到了越來越多的資金在印度本地拍攝高成本的影片,比如印度往事(''Lagaan''),寶萊塢生死戀(''Devdas'')和正在製作的''The Rising''。
寶萊塢電影的資金常常來自獨立發行人或者少數幾個成規模的大電影公司。印度的銀行一直被禁止為電影製作提供貸款,但最近禁令剛剛被解除。由於財政管理不夠規范,電影製作的有些資金甚至是從非法渠道籌得的。孟買的黑幫製作過電影,資助過明星,並且用武力來贏得合約。2000年1月,孟買的黑幫殺手由於Rakesh Roshan拒絕黑幫參與他的影片發行而槍擊Roshan。(Roshan是電影導演,也是影星Hrithik Roshan的父親。)2001年印度的警察機關中央調查局(Central Bureau of Investigation)發現電影''Chori Chori Chupke Chupke''的資金來自黑社會孟買黑幫(Mum underworld)的成員,而收繳了電影的全部膠片。
寶萊塢所面臨的另外一個問題是對其影片的廣泛盜版。盜版DVD常常比電影在影院公映還早上市。設在巴基斯坦和印度的工廠生產著成千上萬張的盜版DVD,VCD和VHS錄像帶,並把它們銷往全世界。(非法復制在巴基斯坦尤為盛行,由於政府禁止進口印度電影,人們只能通過盜版得到它們。)在印度和整個亞洲,有數之不盡的小有線電視公司播出這些影片時,而不付任何報償。在美國和英國,由印度人開的雜貨-香料-音像商店裡出售來源不明的錄像帶和DVD,消費者之間的互相拷貝則使問題更加惡化。
電視,衛星電視和進口電影不斷的入侵著印度的娛樂市場。過去,寶萊塢的大部分電影都能最後盈利,現在則相對少了。與之平衡的是隨著寶萊塢得到越來越多的關注,影片也開始從英國、加拿大和美國等西方國家影院所獲得票房收入。這些國家的印度移民日漸增多,印度電影的市場也隨之增長。同時印度電影在亞洲和西方國家的「外國」觀眾也在增加,不過速度則慢些。
這里是一個有趣的好萊塢與寶萊塢的收入對比表: http://www.businessweek.com//magazine/content/02_48/art02_48/a48tab37.gif
疑慮
--------------------------------------------------------------------------------
剽竊指控
--------------------------------------------------------------------------------
受到製作周期短和預算少的限制,一些寶萊塢的作者從西方成功電影中直接借來情節甚至場景,一些作曲者也從西方電影乃至其他印度電影中抄襲音樂旋律。多數對西方電影的抄襲都不會受到懲罰,因為西方人對此基本上一無所知;而且,許多印度觀眾本身也不熟悉西方電影和曲調。寶萊塢電影中終究存在多少抄襲是個廣受爭議的問題。有些人說是零星存在,有些人說相當頻繁。
http://www.bollycat.com/是專為寶萊塢的剽竊問題而設的網站。裡面列出了上百個被寶萊塢影迷指控抄襲好萊塢電影的影片。http://www.iespana.es/i2fs/收錄了對電影音樂抄襲的指控和討論。
性丑聞
--------------------------------------------------------------------------------
2005年,印度電視台的「全印度通緝」(India's Most Wanted)節目爆出醜聞,幾個寶萊塢電影人(包括Shakti Kapoor和Aman Verma)被指責向年輕女演員索取性交易。節目稱女演員被告知她們只有「合作」才能得到上鏡的機會。這種勾當-{}-當然不局限於寶萊塢的紅人;全世界的電影業都存在著利誘脅迫女演員就範的傳言。這個節目所指控的幾個人激烈的否認了這些罪名,而絕大多數寶萊塢電影公司都對他們表示支持。
寶萊塢的獎項
--------------------------------------------------------------------------------
印度銀幕雜志Filmfare在1953年舉辦了第一屆Filmfare獎(Filmfare Award)。該獎後來成為寶萊塢的奧斯卡獎。雜志的讀者進行投票,最後的頒獎在一個眾星雲集的盛大儀式上進行。該獎與奧斯卡獎一樣常被指責對影片商業成功的關注超過影片內涵。
其他的公司(星塵(Starst)雜志,Zee TV等)後來也加入到頒獎行業中。其中受歡迎的一些獎項包括:
Zee Cine 獎
Star Screen 獎
星塵獎
這些獎項都有精心設置的頒獎儀式,歌舞表演,有明星和嶄露頭角的新星參加。
獎項中近來新添了IIFA獎。其頒獎典禮在印度國外舉行,以吸引海外的印度和外國觀眾。最近幾次典禮分別在阿姆斯特丹、新加坡、英國和南非舉行。
1973年以來,印度政府出資贊助了「國家電影獎」(National Film Awards),由國家出資的電影節管理局(Directorate of Film Festivals - DFF)頒獎。DFF所面向的不光是寶萊塢電影,還包括其他地區的電影和獨立電影/藝術電影。頒獎典禮由印度總統主持,所有人都因此而渴望獲獎。
『肆』 為何在早期的寶萊塢電影中,「尷尬」的歌舞片段必不可少
印度的電影之所以歌舞內容比較多,首先因為他們的宗教原因,要知道印度人都是信仰佛教的,所以他們認為舞蹈是必須要配上去的,他們對濕婆神非常的崇拜,而印度的舞蹈就是濕婆神所創造出來的,這也是對自己的宗教一種尊重,所以說印度電影往往都會配上歌舞,再者呢,就是印度的電影審查比較嚴格,特別是對情色暗示方面是絕對不允許出現的,但是印度如果配上歌舞的話,那麼出現一下也是沒有問題的,因為可以理解為這是神所賜予。
因此如果配上歌舞的話,他可以大膽的把自己的慾望表現出來,因為印度教的神仙他就是情慾的化身,這樣子表現出來是沒有任何問題的,也不會被審查所影響到,並且印度電影的時長往往都在兩三個小時以上,不少電影甚至超過了三個小時,所以說他們也需要穿插一些歌舞的環節,這樣可以調節整部電影的節奏氣氛,讓大家看了不覺得那麼無聊。
『伍』 印度電影為什麼要「唱歌跳舞」
說起印度電影很多人都看過吧,印度電影素有東方好萊塢之稱。
印度電影有兩大特色:會模仿,會唱跳!
還記得2016年《摔跤吧!爸爸》在中國上映前,廣電總局特地刪減了21分鍾。
倒不是因為「少兒不宜」的鏡頭,而是電影實在是太長了,廣電總局一刀,把那些影響觀眾觀影體驗的歌舞片段,就給剪掉一部分。
所以印度電影里邊的「歌舞」對於印度人來說才是重中之重,如果你去去過印度看電影,你會發現印度觀眾們在看電影時總是會不自覺地唱起來或者跳起來。
『陸』 有人說印度總是能拍出發人深思的電影,這是為什麼
近幾年印度電影在中國很火,很多電影既能讓人開懷大笑,又能讓人深刻反思,被稱作神劇一點也不為過。那麼為什麼印度總是能拍出一些令人深思的電影呢?
1、印度很多電影情節來源於生活,貼近生活,反映了社會的某種現狀,這是很多中國電影不敢踏足的領域。印度並不是一個發達國家,甚至可以說印度的發展有點落後,社會問題較為突出。但是印度人敢於將這些突出的社會問題擺到檯面上來,讓更多人能關注到這個問題並評判對與錯。比起這一點,很多國家的電影都自愧不如。
希望國產劇也能像印度電影一樣,多拍一些有教育意義的電影,少一些雷人神劇吧。