當前位置:首頁 » 外語電影 » 電影字幕加句號不
擴展閱讀
2000年劉德華電影 2024-12-26 21:00:00
香港80年恐怖片大全電影 2024-12-26 20:53:45

電影字幕加句號不

發布時間: 2024-12-26 08:55:47

『壹』 為什麼電視同期聲都沒有標點符號呢

字幕功能是為了滿足廣大觀眾的需求,比如聾啞人,領一個特點是推廣普通話,天南地北口音不同,只有文字是統一的,所以顯示字母有著相當的重要性。也是方便觀看需求,解決對話太快,同音字誤導,等等問題,有了字幕,觀眾可以更准確的觀眾的節目內容。
回答完畢!

『貳』 電影英文字幕中能不能使用逗號

在國家新聞出版廣電總局的關於「電影片字幕管理規定」第六條中只是要求「影片片頭、片中、片尾字幕,必須嚴格使用規范漢字,且符合國家相關法律、法規。」,並沒有明確要求其它的標准規范。

在民間的電影字幕中,逗號和你說的符號經常出現,如圖所示:

『叄』 求電視節目字幕規范 字幕當中究竟能不能有標點符號

沒有標點。

影響閱讀速度,標點需要大腦反映,以確定語氣,進而重新分析全句語氣語境,電影畫面和配音已經完成了這部分工作,再加不但多餘,而且在子木屋,鏡頭切換較快時反而影響關照欣賞。

誤導觀眾,字母租的標點只代表字幕組對劇情的認知,主管加上標點,反而限制觀眾自己的理解,更有甚者,糊加一氣,反而誤導觀眾。

優秀的字幕須遵循5大特性:

1. 准確性- 成品無錯別字等低級錯誤。

2. 一致性- 字幕在形式和陳述時的一致性對觀眾的理解至關重要。

3. 清晰性- 音頻的完整陳述,包括說話者識別以及非談話內容,均需用字幕清晰呈現。

4. 可讀性- 字幕出現的時間要足夠觀眾閱讀,和音頻同步且字幕不遮蓋畫面本身有效內容。

5 .同等性- 字幕應完整傳達視頻素材的內容和意圖,二者內容同等。