當前位置:首頁 » 外語電影 » 英文電影字幕哪個翻譯質量好
擴展閱讀
完美性游戲電影 2024-12-26 21:17:18
電影大亨最新游戲 2024-12-26 21:17:10
扎西電影完整版 2024-12-26 21:05:50

英文電影字幕哪個翻譯質量好

發布時間: 2024-12-05 20:26:53

㈠ 哪個字幕組的翻譯比較好

依次排名【排名分先後】:1、風雪2、CNXP影視帝國「暴雪出品,必屬精品」同樣,CNXP無論是字母還是片子的質量,都是出類拔萃的,不是清晰版的他們不做,寧可不是第一時間發布,也要保證質量。3、BTPIG豬豬樂園(火影一戰成名,日文第一,英文第三)4、蘭蔭字5、aptx48696、惡魔島7、冰魚8、YDY伊甸園(看過《越獄》的都知道吧,唯一不爽的是每次片子開始他們的logo占的地方太大了)9、冰封10、TLF字幕組TLF字幕組在4年內,就有全世界超過500名電影愛好者為其組的發展貢獻了力量。目前,TLF字幕組現役組員超過100名,組員涵蓋出生於60年代、70年代和80年代的三代人,學歷從中學、大學、碩士到博士都有,可謂是囊括了全中國的語言精英。11、伊甸園翻譯質量很高,沒有廣告,字幕基本沒有錯別字。12、馨靈風軟意譯很到位,有古典文學韻味,字幕字體較大、清晰。老生空間里有很多風軟翻譯的經典台詞,尤其是《加勒比海盜3》和《變形金剛》。13、飛鳥影苑國內最好的中英文雙語字幕組,淡藍色雙語字幕,很漂亮養眼,但貌似不是自己翻譯據說有使用其他字幕組作品。14、3e帝國國內最好的無水印字幕組,翻譯質量不錯,行書風格字體。補充:個人感覺字幕組興趣大於盈利多是對於電影的愛好者本人也想參加可惜英文水平不夠哦~~補充:論壇網址網路一搜就有了啊

㈡ 現在網上那麼多字幕的版本 哪個字幕組翻譯的比較好

電影:人人,TLF,聖城,深影,電波
歐美劇:伊甸園,人人,深影,FIX
紀錄片:紀錄片之家
日劇動漫:豬豬字幕組,諸神字幕組
韓劇:鳳凰天使
泰劇:天府泰劇
另外CMCT特效字幕很厲害
衣櫃軍團專做冰與火之歌漢化,包括電視劇,看權游首推這個字幕組的

㈢ 哪個字幕組翻譯的美劇最好

強烈推薦伊甸園,聲明,我跟他們絕對一點關系都沒有,但個人感覺真的是伊甸園翻譯的好些,至少出的錯誤少些,而且,伊甸園的字幕字體大小更讓人覺得舒服,而且片源也相對更充足,翻譯出品的劇集更快。
剩下的風軟也不錯,此外,tlf(the last fantasy)翻譯的也不錯,伊甸園那幫翻譯太忙翻譯不過來的時候,比如周四美劇是集中播放的時候,他們就會直接用tlf的翻譯

㈣ 請問現在網路上電影的中英翻譯字幕組哪個是比較權威的

電影的字幕飛鳥做得最好,bt5156的也不錯(不過給我一種感覺意譯的成分比飛鳥要多一些,只是感覺,整體來說還是很好的),龍網的也不錯
各大字幕組的做的字幕我基本都看過,影視帝國一般沒有雙字幕,而且有的譯得過於簡單,字幕人員有在小處偷懶的嫌疑(雖然不影響理解劇情),聖城家園的英文字幕可以(沒錯誤),但是翻譯得不好
主要做美劇的伊甸園和破爛熊,都不錯,聽得准確譯得好

㈤ 請問這些美劇那些字幕組翻譯比較好

基本上,我自己感覺,就翻譯來說,YDY的一般比較正統,風軟的犯罪心理是口碑劇,人人雙語很給力,但翻譯有點太具有譯者感情,網路用語和隨興發揮比較多,有時候有點過尤不及的感覺。

雙語的話,電影天堂下的都是雙語,但應該是盜的其它字幕組的。。但是字體又不一致我也很疑惑。

㈥ 有能翻譯電影字幕的地方嗎要高質量的英文翻譯

字幕的話現在有許多字幕組都翻譯得還不錯,不過質量參差不齊的。高質量的話你可以去安太譯欣翻譯,他們家的翻譯業內頂尖