當前位置:首頁 » 外語電影 » 繁體字幕電影
擴展閱讀
流浪地球劇情相似的電影 2024-12-26 04:28:33
新春電影2020完整版 2024-12-26 04:28:28
劉德華當辯證律師電影 2024-12-26 04:22:36

繁體字幕電影

發布時間: 2022-03-03 05:47:53

Ⅰ 在播放嵌入式繁體字幕的電影時,出現亂碼!怎麼解決

在你的系統中沒有那種字體,把字體復制並安裝就可以了…

Ⅱ 電影繁體字幕的亂碼如何改成簡體字幕的問題

電影繁體字幕的亂碼改成簡體字幕解決方法:


1、首先打開電影已有字幕文件


Ⅲ 大家喜歡繁體中文字幕還是簡體中文字幕

繁體字幕可能是港台人員翻譯的,大陸觀眾習慣了簡體字,但我看的電影電視劇一般都是簡體字幕。學不學繁體還是看個人愛好吧,我覺得現在看繁體字幕也沒有什麼看不明白的,都是中國漢字習慣及好了,你要有興趣可以學習一下繁體字也可以,就當增長下見識。

Ⅳ 自己沒學過繁體,但是為什麼也能看懂電影電視劇里的繁體字幕

1.你比較聰明 2.畢竟簡體是繁體演變過來的!有一定的規律性!

Ⅳ 怎麼把電影中繁體字幕換成簡體

如果是已經內嵌在電影里就麻煩了,得用adobe視頻編輯,挺費勁的。

Ⅵ 如何把電影字幕中的繁體字變為簡體字

這個不行的.因為電影中的繁體字在錄制的時候早就定好了.所以改不了.報歉

Ⅶ 電影繁體怎麼寫

如圖

Ⅷ 為什麼大多數外國電影里的漢語字幕要使用繁體字

繁體字有用啊,像台灣,香港人都用繁體字的,港,台有些人只認識繁體字不認識簡體呢,用繁體大概是因為有一些電影都是台灣,香港出的吧,但繁體字幕的電影也不是很多了,好多都是簡體下面跟一段英語,再說了,有些電影,包括KTV裡面的字幕也都是繁體,那麼多繁體,看看就慣了,而且現在電影有些有中文配音,不看字幕也行的呀,也不是全部的電影字幕都是繁體的,我看的很多電影都是簡體字幕,這電影的字幕是有幾個人一起翻譯製作的,哪個組的翻譯的好就用哪個,和繁體簡體沒有關系的。

Ⅸ 如何能夠讓電影字幕的繁體中文正確顯

用專門給繁體字設計的字體,以華康公司、細明體,正楷體,正黑體等,或日本的字體為主。

Ⅹ 為什麼電影字幕都採用繁體字

內地的電影都是簡體字
只有香港和台灣的電影是繁體字的字幕
但最近這幾年香港電影為在內地的大量發行也已經採用了簡體字字幕
你看的那些繁體字字幕的電影已經是老片子了