Ⅰ 為什麼有的港片在電影院放的是粵語對白國語字幕比如說《無雙》,有的對白和字幕對不上,看過的都知道
電影或者電視劇都有不同的版本 在不同語言地區當然要按照不同的語言和文字習慣來匹配 內地習慣普通話和簡體字 香gang習慣粵語和繁體字 既然是要觀眾能夠聽懂看懂 自然要放相對應的版本
Ⅱ 電影院里放映的《春嬌與志明》粵語版本,有中文字幕嗎,我不會粵語~~求問
去優酷看 下面有語言選擇:粵語 或者是中文。然後選擇中文就行了
。。
Ⅲ 想問下在電影院看粵語版的電影會配有中文字幕嘛
這個要看情況,一般情況下中英文都會有對照。但是要看什麼樣的電影院看什麼電影,有的是沒有的。
Ⅳ 電影院放的十月圍城粵語版有中文字幕嗎
當然有了
Ⅳ 為什麼大多電影都沒有粵語中字可以選擇
如果你說的是視頻軟體 主要看片源是否有粵語 另外該軟體是否有相關語言設置
如果你說的是電影院 對於非粵語地區的人來說 還是國語比較方便 不必一邊看劇情還要一邊留意字幕 否則多少會有一些影響 這也是習慣問題
Ⅵ 澳門電影院放的電影都是粵語的嘛
有普通話的,不過都是國產片。港產片在澳門放映肯定是粵語的。但是你放心,都有字幕。如果要看,當天買就行了,不需要提前訂票。
Ⅶ 香港電影院,有囯語或簡體中文字幕的嗎
香港的電影院一般用廣東話或英語配音,字幕用繁體中文
Ⅷ 精武風雲 粵語版電影在電影院放映時有沒有中文字幕啊 急求答案 哪位大俠幫幫忙
您好,如果在電影院看沒有中文字幕的話,你可以到網上看呀。網上有中文字幕。像《風行》播放器可以看,我看電影都是在《風行》看,什麼時候有新電影了,在那上面都可以找到。
Ⅸ 去香港的電影院里看好萊塢電影 字幕是粵語的嗎有沒有國語字幕的
什麼"國語"粵語的.
你擔心看到的是粵語口語字幕?你想看粵語口語字幕還看不著呢.
香港近二十年來拍的粵語電影都沒有口語字幕了,全是書面語.而外語片的中文字幕從來都是打書面語.
書面語,不是那種口語化的"普通話",比如"為什麼"在香港的外語片字幕一般使用的是"為何".