當前位置:首頁 » 電影全集 » 遺產大戰電影完整版
擴展閱讀
國外最新恐怖電影 2025-04-16 17:11:43
電影中的勵志英語句子 2025-04-16 17:02:23
看下一場電影怎麼說 2025-04-16 16:49:30

遺產大戰電影完整版

發布時間: 2025-03-23 14:44:21

❶ 誰知道上海電影譯製片廠譯制過哪些經典影片

以下摘抄自:
http://wo.cnmdb.com/group/review_41724

--------------------------------------

本資料集由Harry Potter(葉鶯)整理,資料來源:《新電影20年》、80年代《大眾電影》、《北京電影學院報》、《外國電影叢譯》等,中國配音網網友校訂,轉載務必保留本說明。

《小英雄》 1950年譯制
《鄉村女教師》 1950年譯制
《列寧在1918》 1951年譯制
《彼得大帝》 1952年譯制
《一寸土》 1952年譯制
《華沙一條街》 1952年譯制
《肖邦的青年時代》 1953年譯制
《坦卡》 1953年譯制
《奇婚記》 1953年譯制
《偷自行車的人》 1954年譯制
《羅馬——不設防的城市》 1954年譯制
《不可戰勝的人們》 1954年譯制
《貝多芬傳》 1955年譯制
《夜店》(舞台藝術片) 1955年譯制
《做賊心虛》 1956年譯制
《勇士的奇遇》 1956年譯制
《世界的心》 1956年譯制
《生的權利》 1956年譯制 這是上海譯制的第一部拉丁美洲國家的影片
《孤星血淚》(黑白片) 1956年譯制
《舊恨新仇》 1956年譯制
《警察與小偷》 1957年譯制
《叛逆》 上海電影譯制廠1957年譯制
《紅與黑》 上海電影譯制廠1957年譯制
《三劍客》 上海電影譯制廠1958年譯制
《科倫上尉》 上海電影譯制廠1958年譯制
《崩潰的城堡》 上海電影譯制廠1958年譯制
《血的聖誕節》 上海電影譯制廠1958年譯制 這是在中國上映的第一部希臘影片
《三合一》 上海電影譯制廠1958年譯制 這是最早與中國觀眾見面的澳大利亞譯製片
《根據法律》 上海電影譯制廠1958年譯制 中國翻譯的第一部芬蘭故事片
《北海運輸隊》 上海電影譯制廠1958年譯制
《王子復仇記》 上海電影譯制廠1958年譯制
《上任前夕》 上海電影譯制廠1959年譯制
《社會中堅》 上海電影譯制廠1959年譯制
《綠色的土地》 上海電影譯制廠1959年譯制
《塔娜》 上海電影譯制廠1959年譯制
《同一條江》 上海電影譯制廠1960年譯制
《陰謀與愛情》 上海電影譯制廠1960年譯制
《大牆後面》 上海電影譯制廠1960年譯制
《獻給檢察官的玫瑰花》 上海電影譯制廠1961年譯制
《查雅布拉納》 上海電影譯制廠1961年譯制
《松川事件》 上海電影譯制廠1961年譯制
《廣島之戀》 上海電影譯制廠1961年譯制
《神童》 上海電影譯制廠1961年譯制
《阿蘇卡》 上海電影譯制廠1961年譯制 中國譯制的唯一一部錫蘭電影
《勇敢的胡安娜》 上海電影譯制廠1962年譯制
《阿爾及利亞姑娘》 上海電影譯制廠1962年譯制
《塔曼果》 上海電影譯制廠1962年譯制
《她在黑夜中》 上海電影譯制廠1962年譯制
《抗暴記》 上海電影譯制廠1963年譯制
《中鋒在黎明前死去》 上海電影譯制廠1963年譯制
《特殊任務》 上海電影譯制廠1963年譯制
《卡洛陽》 上海電影譯制廠1964年譯制
《革命的故事》 上海電影譯制廠1968年譯制
《聖地亞哥之行》 上海電影譯制廠1969年譯制
《紅菱艷》 上海電影譯制廠1970年譯制
《第八個是銅像》 上海電影譯制廠1971年譯制
《冷酷的心》 上海電影譯制廠1972年譯制
《巴黎聖母院》 上海電影譯制廠1972年譯制
《富翁的女兒埃倫娜》 上海電影譯制廠1972年譯制
《簡•愛》 上海電影譯制廠1972年譯制
《冰海沉船》(英國) 上海電影譯制廠1972年譯制
《警察局長的自白》 上海電影譯制廠1974年譯制
《瓊宮恨史》 上海電影譯制廠1975年譯制
《美人計》 上海電影譯制廠1975年9月譯制
《魂斷藍橋》 上海電影譯制廠1975年譯制
《鴛夢重溫》(資料片,譯制後未公映) 上海電影譯制廠1975年譯制
《屏開雀選》(資料片,譯制後未公映) 上海電影譯制廠1975年譯制
《空谷芳草》(資料片,譯制後未公映) 上海電影譯制廠1975年譯制
《基度山伯爵》 上海電影譯制廠1976年譯制
《美鳳奪鸞》(資料片,譯制後未公映) 上海電影譯制廠1976年譯制
《囚徒》 上海電影譯制廠1976年譯制
《坎貝爾王國》 上海電影譯制廠1976年譯制
《音樂之聲》 上海電影譯制廠1976年譯制
《葉塞尼亞》 上海電影譯制廠1977年譯制
《拿破崙在奧斯特里茨戰役》 上海電影譯制廠1977年譯制
《望鄉》 上海電影譯制廠1978年譯制
《未來世界》 上海電影譯制廠1978年譯制
《悲慘世界》 上海電影譯制廠1978年譯制
《蛇》 上海電影譯制廠1976年譯制
《誰來赴宴》(內參片) 上海電影譯制廠1978年譯制
《追捕》 上海電影譯制廠1978年譯制。曾獲1979年文化部優秀譯製片獎。
《吟公主》 上海電影譯制廠1978年譯制
《1830》 上海電影譯制廠1978年譯制
《尼羅河上的慘案》 上海電影譯制廠1978年譯制
《大獨裁者》 上海電影譯制廠1979年譯制
《惡夢》 上海電影譯制廠1979年譯制
《政權•真理》 上海電影譯制廠1979年譯制
《佐羅》 上海電影譯制廠1979年譯制
《金環蝕》 上海電影譯制廠1979年譯制
《絕唱》 上海電影譯制廠1979年譯制
《薩拉丁》 上海電影譯制廠1979年譯制

❷ 李菲兒主演的電視劇都有哪些

李菲兒主演的電視劇有《鹿鼎記》《遠得要命的愛情》《奇葩一家親》《青瓷》《歡迎愛光臨》《賢妻良母》《民國往事》等。


而要演「媽媽」這跟一般偶像劇確實有很大的差距,但李菲兒在一直的努力中最終克服了這個困難:在片場,李菲兒經常跟飾演自己兒子的演員吳磊的媽媽交流,並且實時在觀察吳磊與媽媽交流時的狀態等等,最終在與吳磊拍一場戲的時候,非常生氣的李菲兒教訓吳磊,當時就把吳磊震住了,拍完這場戲之後,驚呼,「這是我親媽附體了嗎?」導演朱時茂也表示,這場戲確實表情、感情非常到位,戲的爆發點也抓得很准,當時在場的很多人都被菲兒這個看似柔弱卻爆發力十足的女孩子震到了。確實更接地氣的偶像劇。

❸ 李菲兒出演的電視劇有哪些

李菲兒主演的電視劇都有:《致我們終將到來的愛情》、《遠得要命的愛情》、《我們的少年時代》、《歡迎愛光臨》、《鹿鼎記》。

1、《致我們終將到來的愛情》

2016年1月,與李金銘、立威廉等合作主演愛情電影《致我們終將到來的愛情》,她在片中飾演知性、清純、文藝的都市白領梁爽 。

2010年10月,與鄭元暢合作主演偶像劇《歡迎愛光臨》,她在劇中飾演笑容純凈明朗的便利店店員葉子。小城市女孩葉子來到大城市,在一家小便利店打工。葉子父親早逝,她早早離家為母親還債,同時供養正在讀書的弟弟。生活雖然困難,但葉子相信只要堅持就能得到幸福。

看似平凡的一天,葉子准備還掉最後一筆貸款,希冀從此後可以開始自己嶄新的人生。然而時尚攝影師夏天無意闖入了便利店與葉子邂逅。

一系列陰差陽錯後,葉子還債的夢想幾乎破滅。夏天深夜發現失誤趕回便利店還錢。葉子經過一天情緒折磨,從夏天手中接過還帶著他體溫的還錢,葉子無聲哭了出來。這是她在大都市,陌生人中體會到的第一份溫暖。

5、《鹿鼎記》

2008年5月,與黃曉明、鍾漢良等合作出演古裝傳奇劇《鹿鼎記》,她在劇中飾演溫柔、害羞的韋小寶夫人曾柔。

該劇以清代康熙年間的社會歷史為背景,描寫了一個出身於社會最底層的少年韋小寶的傳奇經歷的故事。該劇於2008年5月5日在江蘇綜藝頻道首播。

李菲兒社會活動:

1、2016年11月27日,李菲兒主動申請加入到第46屆「北京寵物領養日」的公益活動中,她在現場倡導大家通過這個平台領養流浪動物,並積極宣講養寵物終身負責的理念,同時,呼籲粉絲接力將愛心繼續傳遞 。

2、2018年2月25日,李菲兒作為唯一一位受邀演員,在平昌冬奧會的閉幕式上,參與演出了由張藝謀執導的節目《北京8分鍾》。