當前位置:首頁 » 電影全集 » 速度與雞擎電影全集
擴展閱讀
四個孩子小學生的電影 2025-04-26 03:24:38
電影我是江小白劇情 2025-04-26 03:18:58

速度與雞擎電影全集

發布時間: 2025-01-29 08:17:35

① 什麼情況下物體的速度才有可能會超過光速

在單一空間的環境下,沒有物體的速度能逾越光速。除非,我們超越了三維世界,或者研製出了“曲率引擎”技術。隨著上世紀著名物理學家愛因斯坦的橫空出世,人類第一次認識到了“光速”是何等偉力,它幾乎左右了我們所熟知的宇宙結構。

物體的速度達到光速,那麼幾乎“無所不能”,即便是一些我們僅僅見於電影中的“神奇操作”,一樣有可能辦到。比如說“星際穿越”。但是,我們要做出怎樣的努力,才能真正達到,或者超越光速呢?

而且,假如我們找到了蟲洞,穿梭到了四維空間中去,那麼時空對我們來說將會呈幾何狀態存在,輕而易舉就能打破光速的壁壘。

② 賈靜雯演過的電影和電視劇都有什麼

呂 行: 《神醫俠侶》《秦王李世民》 晉 松: 《兒女英雄傳》《倚天屠龍記》 李 羅: 《七世夫妻之梁山伯與祝英台》《飛龍在天》 林 緯: 《七世夫妻之梁山伯與祝英台》《超人氣學園》 趙 擎: 《七世夫妻之梁山伯與祝英台》《飛龍在天續集》 孫 興: 《至尊紅顏》《儂本多情》 吳 強: 《倚天屠龍記》《至尊紅顏》《神醫俠侶》 艾 偉: 《台灣演義》《碧海明月心》《天使夜未眠》《明天有你》 一起高興
王 剛: 《倚天屠龍記》《神醫俠侶》《布衣天子》《秦王李世民》 焦恩俊:《小李飛刀》《迴旋刀》 明金成:《情比姐妹深》《四千金》 趙文卓:《至尊紅顏》《神醫俠侶》 劉長生:《小李飛刀》《倚天屠龍記》 張國立:《倚天屠龍記》《布衣天子》 孔慶三:《倚天屠龍記》《神醫俠侶》 保劍鋒:《至尊紅顏》《秦王李世民》 湯志偉:《美麗好女人》《愛的故事書》 蘇有朋:《母雞帶小鴨》《倚天屠龍記》 游安順:《施公奇案之玉簫神笛》《飛龍在天》 倪齊民:《施公奇案之玉簫神笛》《長男的媳婦》 許桀輝:《家佳福》《母雞帶小鴨》《超人氣學園》 張鐵林:《倚天屠龍記》《布衣天子》《神醫俠侶》 劉恆宇:《倚天屠龍記》《至尊紅顏》《神醫俠侶》 岳躍利:《至尊紅顏》《神醫俠侶》《秦王李世民》 施易男:《母雞帶小鴨》《又涼又暖的季節》《納桑麻谷我的家》 龐祥麟:《七世夫妻之梁山伯與祝英台》《飛龍在天》《無間有愛》 張明建:《小李飛刀》《大漢天子1》《至尊紅顏》《神醫俠侶》 李國超:《施公奇案之玉簫神笛》《七世夫妻之梁山伯與祝英台》《飛龍在天》《飛龍在天續集》 林立洋:《真情狂愛》《情比姐妹深》《四千金》《天使夜未眠》《小李飛刀》 江宏恩:《台灣演義》《碧海明月心》《法醫奇案》《飛龍在天》《飛龍在天續集》 黃少祺:《星座女人之獅子座》《七世夫妻之梁山伯與祝英台》《愛的故事書》《飛龍在天》《長男的媳婦》《儂本多情》 陳俊生:《三國英雄傳-關公》《施公奇案之玉簫神笛》《明天有你》《戀戀情深》《長男的媳婦》
合作過的女演員
蕭薔:《明天有你》《小李飛刀》 岳翎:《四千金》《超人氣學園》 張彤:《至尊紅顏》《神醫俠侶》 方圓:《至尊紅顏》《秦王李世民》 天心:《那年我們都很酷》《水晶花》 蔡燦得:《家佳福》《母雞帶小鴨》 鄭家榆:《情比姐妹深》《四千金》 戴春榮:《小李飛刀》《至尊紅顏》 陳美鳳:《台灣演義》《長男的媳婦》 何如雲:《天使夜未眠》《長男的媳婦》 張本渝:《飛龍在天續集》《至尊紅顏》 陳秀麗:《倚天屠龍記》《秦王李世民 》 況明潔:《我的爸爸是主播》《情比姐妹深》 粉紅女郎
陳紫函:《大漢天子》《倚天屠龍記》 江祖平: 《土地公傳奇》《飛龍在天續集》 高圓圓:《倚天屠龍記》《神醫俠侶》《秦王李世民》 歸亞蕾:《碧海明月心》《情比姐妹深》《四千金》《秦王李世民》 劉雪華:《天師鍾馗-新龍門客棧》《情愛紅塵》《飛龍在天續集》《神醫俠侶》 張鳳書:《美麗好女人》、《七世夫妻之梁山伯與祝英台》、《愛的故事書》、《飛龍在天》、《飛龍在天續集》
合作的男演員
胡兵:《真情狂愛》 吳京:《小李飛刀》阿飛 趙擎:《七世夫妻之梁山伯與祝英台》梁山伯 元彪:《兒女英雄傳》 連凱:《兒女英雄傳》 林煒:《超人氣學園》張耀祖 田重:《至尊紅顏》錢小多 呂行:《神醫俠侶》項雲 陸毅:《向左走,向右走》沈世濤 聶遠:《第100個新娘》袁小剛 黃磊:《悲傷時唱首歌》汪靜凡 陳龍:《儂本多情》馬賢良 高鑫:《儂本多情》張桂庭 林立洋:《真情狂愛》 湯志偉:《愛的故事書》 蔡岳勛:《我要努力做好人》 鍾漢良:《惡女列傳-阿貓阿狗》 陳昭榮:《美麗好女人》 戴良光:《四千金》 張佩華:《星座女人之獅子座》 馬景濤:《明天有你》 張晨光:《七世夫妻之梁山伯與祝英台》 陳俊生:《戀戀情深》 陳道明:《大漢天子》東方朔 黃曉明:《大漢天子》漢武帝 蘇有朋:《倚天屠龍記》張無忌 劉至翰:《超人氣學園》孫達偉 何潤東:《秦王李世民》李世民 許紹洋:《向左走向右走》徐浩天 池珍熙:《第100個新娘》韓威 沈曉海:《悲傷時唱首歌》趙寧 焦恩俊:《小李飛刀》李尋歡《迴旋刀》元念祖 趙文卓:《至尊紅顏》李君羨《神醫俠侶》劉宣 保劍鋒:《至尊紅顏》李治《秦王李世民》魏徵 黃少祺:《飛龍在天》黃飛虎《愛的故事書》《儂本多情》白朗 江宏恩:《飛龍在天》黃飛龍《長男的媳婦》林嘉佑《碧海明月心》 孫大偉 龐祥麟:《七世夫妻之梁山伯與祝英台》馬太守《飛龍在天》魏永來《無間有愛》齊允天 吳秀波:《大愛無敵》謝永康

③ 為什麼我轉的影片聲音和字幕不同步啊

1、字幕和畫面聲音不同步怎麼辦?
1)使用VobSub軟體包當中的SubResync工具進行微調。

2、smi是一種什麼格式?如何下載?如何使用?
smi和srt一樣,是文本字幕格式,可以用記事本或者ultraedit打開編輯,MediaPlayer 都支持。
你只需
1)事先安裝字幕插件VobSub軟體
2)再下載smi字幕,
3)並將劇集和字幕放在同一目錄下,保持同名。
這樣用media player看片時,VobSub會自動調用相應字幕。
例如:通過p2p軟體下載到第513集後,將其名字改為513.avi。再到本站的字幕下載區下載中文字幕和英文字幕:513.chinese.smi和513.english.smi。 即可。
下載smi格式字幕時,如果自動彈出realplayer,請關掉realplayer,在下載按鈕上點右鍵,「目標另存為」,即可。
另外,在屏幕右下的綠色箭頭上右鍵單擊,可在中英字幕間切換。

3、保存字幕若成為smil怎麼掛?
存下的字幕文件後綴名若為smil,請將後綴名改或smi或srt,即可播放。
關於將Smil 格式改成Smi:
打開「我的電腦」 ,點「查看」, 再點擊「文件夾選項」, 再點這里的「查看」,
把「隱藏已知文件擴展名」 這一項前頭的對號 去掉。
然後就可以將Smil格式改成smi 或者srt了 。

4、字幕用realplayer打不開?
realplayer不是用來打開字幕文件,而是開avi劇集。
字幕文件是自動調出的,如果你事先裝了vobsub軟體。
所以字幕文件下載後請不要直接打開。

5、字幕的版本如何統一?
調整不同版本的friends字幕方法
請先下載subrip1.02

friends 每集的結構都是 片頭+主題曲+內容
不同版本時間長短會有差別問題主要出在片頭和主題曲長度不同(我想總沒有人剪切內容吧)
針對這一問題,相應的調整字幕時間就好了
我以205的一個78M AVI版本為例說明:
該版本片頭和內容都和DVD版本一樣,但主題曲短了4秒(您可以從字幕和對白的對比中算出來)
啟動subrip 1.02
選opion - GUI language 把菜單換成中文
按一下工具欄的第二個按鈕 show/hide subtitiles text window
選新的窗口的file-open,打開205.srt文件
可以看到主題曲結束後從第20句話開始
選擇 修正-時間修正
在第一項 時間偏移/起始匹配中 設為-4秒
按時間修正鈕
選文件-另存為 205i.srt
最後用文本編輯器打開205.srt 和 205i.srt,用205.srt 包含前19句的內容替換掉205i.srt的前19句,將205i.srt保存成205.srt
字幕就調整好了

6、站上下的中文字幕,用Vobsub總是掛不上怎麼辦?
用subconverter把字幕轉成ssa格式,再轉回來,就可以放了。

7、播放的中文字幕為什麼是方格?
看到右下角任務欄中的綠色箭頭了嗎?
滑鼠右鍵單擊那個箭頭,在出來的選項中選「direct vobsub 」
然後在Text Setting中,選黑體字 ,粗體,三號字

8、安裝Vobsub後仍然不能正常播放字幕
排除方法:
一.字幕文件名是否與媒體文件(avi、asf、mpg等)的文件名相同!
二.文件名是否採用英文名字
三.是否已經安裝微軟的DirectX 8.0以上版本
四.一直無法排除故障,請卸載Vobsub,再安裝不同版本的Vobsub

9、關於字幕大小的調整
srt格式的字幕
一.轉為SSA格式的調整方法
優點:一次搞定,不管字幕傳播到什麼地方,都不用再調整了!
缺點:目前我知道支持宋體和黑體,對於不喜歡這兩種字體的網友來說是種痛苦!
①、字幕調整程序!SUBconverter 1.0 點擊下載
②、運行此程序
點擊 「Open」 找到所要修改的srt字幕文件!
點擊 「Convert」 字幕轉換成功!
③、用記事本打開以SSA為後綴的字幕文件
找到以下一行文字:
style: Default,tomaha,50,16777215,65535,65535,-2147483640,-1,0,1,2,0,2,80,80,80,0,0
將其中的「tomaha」改成「宋體」或者「黑體」 (在此更改的為字體格式,需要什麼改成什麼 宋體改成simsun,黑體改成simhei,仿宋改成simfang,楷體改simkai,隸書改成simli)
將其中的「50」改成「70」 (在此更改的為字體大小,建議選擇70)
將其中最後一個的「0」改成「134」 (134為簡體中文代碼,另130為韓文,128為日文)
④、保存退出。刪除原來的字體很小的字幕!(其實不刪除也無所謂)
二.在Vobsub軟體選項中的調整方法
優點:只要你電腦里有這種字體,都可以顯示,不管是楷體、圓體、或者其他怪怪的字體。
缺點:當你把字幕傳給其他網友後,他要重新調整一次。
①、在播放時,在屏幕右下角雙擊Vobsub圖標
②、在彈出菜單中的「Text Settings」選擇「Arial」
③、在彈出字體選項中自行調整,然後確定。(請選擇中文字體)
④、然後選擇保存!~
PS: 如果你想增加字體請到 酷字千尋 然後將下載後的字體壓縮包解壓縮到WINDOWS的字體目錄里。位置一般在 C:\WINDOWS\FONTS
Vobsub格式字幕
一般來說此類字幕大小一般都是比較恰當的.無需調整!

10、Vobsub格式字幕的調整
菜單:
程序--VobSub--SubMux (版本說明)
--SubResync (字幕時間碼調整欄)
--Uninstall (卸載程序)
--VobSub Configure (字幕顏色、語言調整)
--VobSub Cutter (字幕長度、速率調整欄)
--VobSub dir (字幕文件夾)
--VobSub Joiner (字幕合並、切割欄)
問題一:畫面和字幕全程不一致
解決方法:運行SubResync,用滑鼠點擊第一行的Time值,使之成為編輯狀態,並修改為正確的時間,敲回車,軟體會自動在Time值前的復選框中打勾,存檔即可。
問題二:畫面和字幕部分不一致
解決方法:這不能用SubResync了,因為SubResync這個程序是將整個字幕文件的時間進行向前或向後調整,而問題只是想從某一句開始調整,用記事本打開字幕兩個文件中後綴名為idx的索引文件,在所要修改的那一句前面手工插入一行文字delay: XX:XX:XX:XX 字幕過尺的話就在前面加上負號,過早的話就在前面加上正號。至於調整多少時間,則看你相差多少時間了!
問題三:畫面和字幕逐漸不一致
解決方法:解決方法:運行SubResync,,用滑鼠點擊修改開頭字幕的Time值,使之成為編輯狀態,並修改為正確的時間,再用滑鼠點擊修改結尾字幕的Time值,使之成為編輯狀態,並修改為正確的時間敲回車,那麼字幕會自動調整時間,存檔即可。
問題四:字體的顏色不喜歡
解決方法:運行 VobSub Configure ,打開要修改的字幕,然後在Custom colors,後面打勾,雙擊要更改的顏色塊,顏色選項中,你可以選擇基本顏色或者規定自定義顏色!保存退出即可。
PS:字幕顏色塊下面被打勾,說明此顏色未被顯示。反之則相反。被打勾字幕顏色塊一般不需要去調整。
問題五:某一句和幾句字幕不一致(針對於某些無法調整時間的字幕文件)
解決方法:運行SubResync,在unlik前面的框內打勾,用滑鼠點擊要修改字幕的Time值,使之成為編輯狀態,並修改為正確的時間,敲回車,存檔即可。
問題六:畫面和字幕全程不一致(針對於某些無法調整時間的字幕文件)
1。字幕過遲:運行 VobSub Cutter 在start 中輸入相差的時間,存檔,將原字幕刪除,並將新字幕的文件名改成和原字幕一樣。
2。字幕過早:運行 VobSub Joiner 在原字幕前加上一段空白字幕,使字幕過遲 合並保存(注意順序,空白字幕在前),再運行VobSub Cutter 在start 中輸入空白字幕的總時間減去相差的時間),存檔,將原字幕刪除,並將新字幕的文件名改成和原字幕一樣。
註:MediaPlayer 6.4仍保留在系統中C:\Program Files\Windows Media Player\mplayer2.exe的位置。

11如何聽寫並自製字幕?

1、機器配置太低,有條件的話換台配置高點的看;
2、或者使用較不佔系統資源的播放器,如選用較低版本的MEDIA PLAYER及VOBSUB;
3、或者:在掛上字幕後,在右下角的綠色箭頭上點右鍵(注意,最好先將影片暫停再點右鍵,否則配置低的機子可能會死機或出現長時間不響應。),選中directvobsub選項,再在最上方選中genreal項,在general項的左邊有一欄下拉式菜單叫Double if smaller than, 選original ……。

12、關於掛上字幕後聲音圖像不能同步的問題
字幕製作器 makesami提供下載及使用功略!
http://forum.friends6.com/viewtopic.php?p=79946#79946

13、 我的字幕看不到,是什麼問題?
a)有些人會看到這樣的提示:Can't open unicode file in non-unicode build,這是因為你的系統不支持unicode,最一勞用逸的辦法是安裝2000或者XP系統,這些應該是支持了。否則的話,用你的notepad打開字幕文件,另存選擇ansi制式,一般應該可以了。不過還是強烈建議有條件的話升級到2000和XP這是大勢所趨了。
看看你的vodsub小圖標有沒有彈出來,沒有彈出來的話,請檢查你的電影名字和字幕名字是否不統一,要保證你所有的電影名字和字幕名字一致。當名字很長的時候,建議用方式,把電影名字給每個字幕以確保一致。注意,在使用srt和那種非常大小很小的sub文件時,可以出現這樣的情況:
影片名字:
Skulls.I.2000.DVDRiP.XviD.REPACK-WRD.avi
字幕名字:
Skulls.I.2000.DVDRiP.XviD.REPACK-WRD.eng.srt
Skulls.I.2000.DVDRiP.XviD.REPACK-WRD.english.sub
Skulls.I.2000.DVDRiP.XviD.REPACK-WRD.chinese.srt
Skulls.I.2000.DVDRiP.XviD.REPACK-WRD.chs.srt
...
這些都是允許的,在srt或者sub之前的那個部分表示的是字幕語言種類
eng,english-英語
chinese-中文
chs,GB-簡體中文
cht,BiG5-繁體中文(一般是BIG5)
c)如果你的vodsub彈出來,但是根本沒有顯示字幕或者顯示亂碼的話,請檢查你的vodsub是否使用了中文字體及字元集(以下以vodsub2.23英文版為例說明調整方法)打開vodsub的Direct Vodsub Configure,選擇Main(預設也是選擇Main)在裡面選擇Text Settings,改變字體(Font),字元大小(Size)及字元集(Script),要選擇某種中文字體(比如楷體)合適大小及中文字元集(Chinese_GB2312)
d)還有些人可能存在這個問題,請保證你的影片名字,字幕名字,及所有路徑都不包含中文,不過也有的人即使違背這一原則也沒事,具體的就看你的系統了
e)如果還不能看字幕,請用vodsub的subresync打開字幕,如果可以看到字幕說明字幕本身沒有問題,否則可能是以下問題之一:
(i)如果你的sub文件很大(接近或者超過1M)但是沒有idx文件,這個字幕肯定是不能播放的。
(ii)如果有idx,但是不能播放,可以考慮採用這一手段,打開一個好的idx,用那裡面的頭上一部分,取代那個不好的idx(所謂頭上,是指第一行直到# Language index in use這一行)
(iii)試著安裝vodsub2.23以上版本,並安裝DirectX8.1以上版本
(iv)個別字幕需要ifo文件才能播放
(f)如果可以用subresync看到字幕,但是看片不行,請用subresync看看字幕的時間是不是嚴重與影片時間不一致,我就曾經看到過居然從兩小時開始的字幕。還有一個可能是你的字幕被隱藏了,請右鍵點擊vodsub那個小箭頭,把hide subtitles的勾去掉
(g)無字幕而且調節想調節directvobsub configue 時又出現錯誤信息「裝載vobsub.ax時出錯」反復重新安裝也沒用,根據tonychao建議,應該反安裝,然後刪掉windows的system或者system32目錄下的vobsub.ax,再重新安裝就ok了!

14、關於掛上字幕後聲音圖像不能同步的問題:
1)機器配置太低,有條件的話換台配置高點的看;
2)或者使用較不佔系統資源的播放器,如選用較低版本的MEDIA PLAYER及VOBSUB;
3)或者:在掛上字幕後,在右下角的綠色箭頭上點右鍵(注意,最好先將影片暫停再點右鍵,否則配置低的機子可能會死機或出現長時間不響應。),選中directvobsub選項,再在最上方選中genreal項,在general項的左邊有一欄下拉式菜單叫Double if smaller than, 選original 。

15、rmvb可以外掛字幕嗎?
方法1:【轉貼】rmvb雖然大都自帶字幕,可有的字幕不好,有的是英文字幕,還講粵語,象我們這等人怎麼聽的懂呀,還好,我發現了rmvb的字幕播放方法,大家看看。
今天下載了Media Player Classic中文版本,發現其中有個選項選上以後可以播放rmvb,當然還是利用realone的引擎,但是,要注意,用Media Player Classic
播放rmvb就可以外掛字幕,就是利用Media Player Classic本身的字幕功能。
先簡單介紹一下:
回放中的視頻選項要選擇VMR7,如果你安裝了dirtex 9,那還有VMR 9,一定要選擇這兩檔之一,這樣子,Media Player Classic的內置字幕功能打開。
然後在real媒體中,把播放rm rmvb檔選上
現在可以播放rmvb了,但是不對了,字幕文件挺好有,它不會自動調用啊?
沒用的吧?哈哈,雞蛋別扔了,我當時也弄了半天,最後發現要這樣:
用Media Player Classic播放rmvb,然後在「文件」-「載入字幕」手工載入,璫璫璫,字幕出現,恭喜恭喜,不用聽粵語,看英文了。

方法2:ace提供
假設你知道一集的怎麼載入(不知道就看本貼)
後三集的字幕,通過VOBSUB,將其第一句的時間調整為對應的播放時間.比如第二集的第一句話是在23:00時說的,你就把字幕的時間調為,23:00.
如此你處理完後三集後,可以用Notepad之類的把四個合成一個,也可播放時分別載入.
剩下的自己慢慢摸索吧.

總結: By JamesWoo
RMVB格式的影片的確是無法用VOBSUB掛字幕的,新版2.27版也不行。
但是rmvb自帶字幕常讓人極不滿,大多數老友們都很喜歡friends劇里
地道的口語,想順便學學英文練練聽力,卻偏偏是中文字幕。真是郁悶啊。
多虧了emily,xbohome等的熱心幫助和轉貼,有了解決辦法。用了幾
天,有一些心得,不敢私吞,趕快整理出來與大家分享。

首先解釋一下,Media Player Classic這可是個好東東,它的作者可
是大名鼎鼎的Gabest(Gabest的另外一個作品VobSub,大家該不陌生吧),
所以Media Player Classic本身具備外掛字幕功能,也就很自然了。目前
Media Player Classic 6.4.5.6支持的字幕格式有.srt.sub.ssa.ass.smi
.psb.txt.idx等。和Vobsub 2.23一樣多。(當然它們是一家人嘛)
Media Player Classic能支持播放的媒體種類非常多,反正我的硬碟
上所有多媒體文件包括flash它都通吃。當然有些是需要安裝解碼器。如
rm需要realplayer,rmvb需要安裝realone,對於mov和qt格式文件需要
QuickTime解碼器,其它格式文件Media Player Classic幾乎都已有內嵌
的解碼器了。

啟用Media Player Classic字幕功能的方法:
1、在【回放】頁中的視頻下拉選擇框中選擇視頻合成渲染器7或視頻合
成渲染器9。 注意視頻合成渲染器7、視頻合成渲染器9僅適用於
XP/NT2000。而且視頻合成渲染器9需要安裝DirectX9。當然這兩個選項都
需要一塊有硬體D3D加速能力的顯卡。
2、對於Real格式(rm、rmvb等)和QuickTime格式(mov、qt)的媒體,
還必須在【RM/QT】頁中選中使用特殊渲染器來啟用字幕。
3、最後,在【回放】頁中 [打開設定] 選中 [自動載入字幕]。即可自
動載入與播放媒體同名的字幕文件。
4、播放時選中【播放】菜單【字幕】【啟用】即可。
5、如果想移動屏幕中字幕的位置,可在【選項】【字幕】頁中調節
[覆蓋位置]。

Media Player Classic是一個綠色軟體,完全free,無需安裝,就一
個可執行文件。網上搜索一下,很多地方都有下載,偶就不上床了,哈哈。
偶用的是6.4.5.6簡體中文版,程序很小,約720K。有網友把Real引擎
和Media Player Classic整合在一塊了,文件會大很多,不想另裝realplayer
的,可去下載這種版本。
我再畫蛇添足一下,Media Player Classic命令行運行的方式非常方便。
比如 D:\Program Files\mplayerc.exe "e:\music" /play即可自動調用
Media Player Classic播放指定的E盤music目錄下的音樂或電影。
各位大俠,可能會說了,這種運行方式沒什麼用處,不然,如果你在系統
的任務計劃里添加一個自動播放音樂的Schele,讓系統自動在指定時間或
間隔一段時間就播放音樂,定時提醒你relax一下,休息一下寶貴的眼睛,這
下方便了吧。
免費、無需安裝、佔用資源極小(絕不像微軟的東西),有這幾點理由,夠
了,雖然界面不華麗,那又有什麼關系了。
JamesWoo 2003、8、11 本文版權沒有!歡迎拷貝!您甚至無需註明原作者!
希望大家用得開心!

16、如何更改字幕語言?
1)播放——字幕——chinese
2)打開電影文件後,如果字幕文件和電影在同一目錄,你的當前任務欄就會多出一個綠色的箭頭圖標,這就是字幕軟體VobSub,它是自動被調用的。有很多電影文件帶了很多語系的字幕文件,默認情況下顯示的是英文,這里需要簡單的調節一下。右鍵點擊屏幕選擇「濾鏡」下的「DirectVobSub」,然後再選擇需要的語系。GB2312就是簡體中文的意思。

17、如何解決中文字幕亂碼問題?
我們在看電影的時候經常會遇到中文字幕亂碼的問題,這是由於字幕文件格式與字幕軟體不兼容造成的。解決方法如下:右鍵點擊屏幕選擇「濾鏡」下的「DirectVobSub」,然後再選擇屬性。在「常規設置」欄選擇「GB2312(GB)」,然後點擊「Launch config dialog…」,然後在「Font」中選擇「GB2312」,應用一下。亂碼的問題便迎刃而解了。

18、顯示的漢字都是90度倒轉的,怎麼解決?
(by kiky)用滑鼠雙擊計算機屏幕右下角任務欄中的綠色箭頭,
然後點擊Text Setting下的Arial,選黑體字 ,粗體,三號字
你的字幕是躺著的是因為裡面選了@XX字體。比如說@黑體
只要換成前面不帶@的字體就可以

④ 《風雲》電影和電視劇怎麼樣

說道千葉真一大家應該不熟悉,不過要是提到雄霸和山田組的草刈一雄的話你肯定會說原來是他啊。千葉真一是唯一一個在《風雲》電影和電視劇中出演雄霸的演員,可見其雄霸的深入人心。



⑤ 怎麼評價系列電影《速度與激情》

這個系列真正算是一個B級片逆襲為A級片,最終成為全球現象級電影的典型範例。

除此之後,就是整個系列都在講述一種正義與邪惡之間的轉行。要知道,范·迪塞爾一開始的角色並不是一個偉光正的俠士,而是一個犯罪分子,而保羅一開始也沒有和他成為兄弟,而是一名警察。不過在後來的故事中,這種正邪之間開始逐漸轉換、模糊,以至於我們在觀看他們的犯罪活動時,並沒有覺得突兀,原因在於他們只是形式上的犯罪,而不是道義上的。這種認同的情感讓整個系列很容易被大眾接受。

⑥ 按照現在流行的普通配置,看高清電影,到底是N卡好,還是A卡好,區別大嗎,

按照現在流行的普通配置,看高清電影,到底是N卡好,還是A卡好,區別大嗎,
按照現在流行的普通配置,看高清電影,到底是N卡好,還是A卡好,區別大嗎,N卡和A卡在技術上的側重點在於,N卡注重3D性能和速度,A卡注重2D平面畫質。另外:A卡畫面渲染更好些(直觀感覺畫面比N卡好些,N卡和A卡比顯的畫面較暗)
N卡玩游戲速度比A卡快一點(很多游戲都對N卡有優化),
還有就N卡驅動比A卡成熟一般N卡一個SP等於A卡4個盡管A卡規格上往往高於N卡很多,但是驅動的失敗導致A卡性能不能完全發揮因為N卡的SP頻率是核心頻率的2倍,而ATI顯卡的SP頻率等於核心頻率當然是nVIDIA顯卡.
在這兩種顯卡:
nVIDIA顯卡對游戲高於ATI的同檔次顯卡但是ATI顯卡在影音方面略高於nVIDIA的同檔次顯卡
如果你用游戲建議使用N卡A卡看電影效果較好
看高清電影用A卡好還是用N卡好A卡好些,打游戲用N卡

無所謂的,你所說的音畫不同步不是硬體的原因。我用集成顯卡看30多G的藍光原盤也沒有任何問題啊,只不過cpu佔用較高而已。你要是非得要獨立顯卡的話,對於看視頻來說,8500GT以上級別就有硬解了,足矣。
台式機電腦主要是玩大型3D游戲和看高清電影買顯卡到底是A卡好和N卡好?其實N卡A卡就現在來說A卡領先~因為其HD5000系列全面進入40NM的時代~並且擁有DX11技術
N卡目前也就一個PhyX技術(物理加速)
如果不追求物理加速就買A卡~個人推薦HD5750
如果追求物理加速就買N卡~個人推薦GTX260+或者GTS250
其實個人感覺除了一些游戲有物理加速外其他游戲N卡感覺沒啥用~還不如買塊A卡~畢竟是40NM的~DX11啊~
當然再過一段時間等N卡的400系列全面發布後就難講了~
如果目前急用就下手A卡吧~
不急的話就等N卡出了到時候再比較咯~
看高清電影選A卡還是選N卡?看電影和玩游戲對顯卡的要求是有區別的,游戲主要要求3D運算速度,以保證流暢,而看電影要求高清,畫質,細膩的畫面,(上面是引用別人的),這樣看來是推薦A卡吧,其實如果不是追求極度的高清的話,顯卡這邊影響不會很大的
既要玩游戲又要看高清電影選A卡還是N卡好呢?A卡吧,因為相同的價格,A卡的性能是比N卡強的(什麼N卡比A卡玩游戲好的理論早就過時了,現在A卡和N卡對游戲的優化都差不多了),N卡唯一的優勢就是支持physx物理加速,physx物理加速必須在基於physx引擎的游戲中才有用,而基於physx的游戲極少(常見的也就極品飛車13和鏡之邊緣),所以你不玩極品13和鏡之邊緣的話就不用考慮N卡了,A卡對色彩的表現要比N卡強的多,色彩鮮艷,N卡的色彩總有點霧蒙蒙的感覺,所以在高清上A卡要優勢些。綜上你還是選A卡吧。
看高清電影,是游戲顯卡好還是專業作圖顯卡好只看高清電影,對顯卡要求是相當低的。建議上個amd的獨立顯卡就行了。amd顯卡優勢是色彩圖像。r7240rx460這樣的顯卡全行。

高清電影沒有要求,是顯卡都行。
解碼4K,看顯卡晶元支持。(作圖卡看視頻純粹錢多)
玩游戲看高清電影用A卡還是卡NV卡好哪個更好AMD的平台用AMD平台還是用A卡的好,兼容性比較好,性能也能有所提升。
看高清電影應該配什麼顯卡好?假如看高清電影,個人覺得完全沒必要搞張低端的獨立顯卡,現在的集成顯卡完全足以應付高清電影的要求,假如說非得上獨立顯卡也不建議上價格200多300的獨立顯卡,稍微再加一兩百元買張入門級的獨立顯卡不要說高清,甚至連一般的大型單機游戲在中低特效下依然流暢,不像低端的獨立顯卡那樣成為雞肋