當前位置:首頁 » 經典電影 » 中國題材的經典英語電影推薦
擴展閱讀
印度倫理電影搜狗 2025-04-05 09:29:33
林來瘋電影中文字幕 2025-04-05 09:28:42
午夜2017最新福利電影 2025-04-05 09:27:17

中國題材的經典英語電影推薦

發布時間: 2025-04-04 17:10:05

1. 關於介紹中國電影的英語作文

寫作思路:介紹電影類的作文可以先寫電影的介紹如導演是誰,電影是什麼類型,然後寫電影講了什麼故事稿嘩,最後寫一下電影的幕後製作,具體如下:



Grand Masters is a Kung Fu movie, directed by the famous director Karwai Wong, representing the legend life of Kung Fu master, Ye Wen.

《一代宗師》是一部功夫電影,由著名導演王家衛執導,講述了功夫大師葉文的傳奇人生。

The movie stars from mainland and Hong Kong co-star in this film, attracting many movie fans』attraction.

來自內地和香港的電影明星在這部鍵昌行電影中聯合主演,吸引了許多影迷的注意。

Tony Leung Chiu Wai and Zhang Ziyi are the leading roles. The movie focuses on the legend stories of mutual martial arts ring the Republic of China.

梁朝偉和章子怡是主演。這部電影主要講述了民國時期兩種武術的傳奇故事。

In order to truly show the moves and spirits of the four Kung Fu branches, Wing Chun, the Eight Diagrams, Bachi and Ying Yie.

為了真正展現詠春、八卦、八極、形意這四種功夫的動作和精神。

the director Karwai Wong collected a large amount of precious materials in the period of Republic of China, visited more than one hundred descendants across the country in three years.

導演王家衛收集了大量民國時期的珍貴資料,在三年時間里走訪了全國各地的百餘位後人。

Besides, the leading roles went to learn Kung Fu for many years. As a result, we can enjoy a beautifully proced and fantastic Kung Fu movie.

另外,主角們還學了很多年功夫。因此,可以欣賞到一部製作迅廳精美、精彩絕倫的功夫片。

I watched it in the cinema, feeling it』s so great that I couldn』t describe it in language. I desperately love this film.


我在電影院看的,感覺太棒了,我無法用語言來描述它。我非常喜歡這部電影。

2. 中國經典電影的英文名

《Farewell My Concubine》———再見了,我的小老婆(《霸王別姬》)

《Be There or Be Square》———在那裡或者是平等的(《不見不散》)

《Seventeen Years》———十七年(《回家過年》)

《So Close to Paradise》———天堂如此之近(《扁擔,姑娘》)

《Ashes of Time》———時間的灰燼(《東邪西毒》)

《All Men Are Brothers: Blood of the Leopard》———四海之內皆兄弟:豹
子的血(《水滸傳》,《水滸傳》有個英文譯名就是《四海之內皆兄弟》)

《Chinese Odyssey 1: Pando-ra,s Box》———中國的奧德賽1:潘多拉寶盒
(《大話西遊之月光寶盒》)

《Chinese Odyssey 2: Cin-derella, A》灰姑娘(《大話西遊之仙履奇緣》)

《Funeral of the Famous Star》———明星的葬禮(《大腕》)

《Treatment》———治療(《刮痧》,如果美國法律這么認為就好了)

《Dream Factory》———夢工廠(《甲方乙方》)

《Steel Meets Fire》———鋼遇上了火(《烈火金剛》)

《Third Sister Liu》———第三個姐姐劉(《劉三姐》)

《Red Firecracker, Green Firecracker》———紅鞭炮,綠鞭炮(《炮打雙
燈》)

《Breaking the Silence》———打破沉默(《漂亮媽媽》)

《Emperor's Shadow》———帝國的陰影(《秦頌》)

《In the Mood for Love》———在愛的情緒中(《花樣年華》)

《Woman-Demon-Human》———女人-惡魔-人類(《人鬼情》,失戀中的譯者)

《From Beijing with Love》———從北京帶著愛(《國產007》)

《Fatal Decision》———重大選擇(可惜FATAL有致命的意思,致命的抉擇?
《生死抉擇》)

《In the Heat of the Sun》———在炎熱的太陽下(《陽光燦爛的日子》,原文
的"陽光燦爛"可有寓意啊。譯文讓JEWAYS想起中學語文第幾課來著———祥子拉
著人力車在街上走)

《Keep Cool》———保持冷靜(《有話好好說》)

《Far Far Place》———很遠很遠的地方(《在那遙遠的地方》,想起LONG
LONG AGO)

《Sixty Million Dollar Man》———六千萬美元的男人(《百變星君》)

《Flirting Scholar》———正在調情的學者(《唐伯虎點秋香》)