奧斯卡電影勵志經典台詞
1.《楚門的世界》
楚門:你是誰?
創造者:我是創造者,創造了一個受萬眾歡迎的電視節目。
楚門:那麼,我是誰?
創造者:你就是那個節目的明星。
楚門:什麼都是假的?
創造者:你是真的,所以才有那麼多人看你。……聽我的忠告,外面的世界跟我給你的世界一樣的虛假,有一樣的謊言,一樣的欺詐。但在我的世界你什麼也不用怕,我比你更清楚你自己。
楚門:你無法在我的腦子里裝攝影機。
創造者:你害怕,所以你不能走,楚門不要緊,我明白。我看了你的一生,你出生時我在看你;你學走路時,我在看你;你入學,我在看你;還有你掉第一顆牙齒那一幕。你不能離開,楚門你屬於這里 ,跟我一起吧。……回答我,說句話。……說話!你上了電視,正在向全世界轉播。
楚門:假如再也碰不到你……祝你早安、午安、晚安……
TRUMAN:Who are you?
CHRISTOF:I am the creator..of a television show that gives hope and joy and inspiration to millions.
TRUMAN:And who am I?
CHRISTOF: You're the star.
TRUMAN:Was nothing real?
CHRISTOF:YOU were real. That's what made you so good to watch. Listen to me, Truman. There's no more truth out there than there is in the world I created for you. Same lies. The same deceit. But in my world, you have nothing to fear. I know you better than you know yourself.
TRUMAN:You never had a camera in my head!
CHRISTOF:You're afraid. That's why you can't leave. It's okay, Truman. I understand. I have been watching you your whole life. I was watching when you were born. I was watching when you took your first step. I watched you on your first day of school. heh heh. The episode when you lost your first tooth. heh heh heh. You can't leave, Truman. You belong here...With me. Talk to me. Say something. 'ell, say something, goddamnit! You're on television! You're live to the whole world!
TRUMAN:In case I don't see ya', good afternoon, good evening and goodnight. Hahaha! Yeah!
2、“A good plan today is better than a perfect plan tomorrow.” Wag the Dog(1997) - Conrad Brean (Robert De Niro)
今天的好計劃勝過明天的完美計劃。--《搖尾狗》,康拉德.布瑞恩(羅伯特.德.尼羅)
3、“Failure is never quite so frightening as regret.” The Dish (2000) - Cliff Buxton(Sam Neill)
比失敗更令人恐懼的是懊悔。--《天線》,克里夫.巴克頓(山姆.內爾)
4、“It‘s what you do right now that makes a difference.” Black Hawk Down (2001)- Jeff Struecker (Brian Van Holt)
你現在所做的是改變現狀的關鍵。--《黑鷹降落》,傑夫?(布萊恩.范.霍爾特)
5、“No point in punching things you can’t see.” Cinderella Man (2005) - James Braddock (Russell Crowe)
打擊那些你看不到的東西沒有意義。--《鐵拳男人》,詹姆斯.布拉德克(拉塞爾.克勞)
6、“instantly talking isn‘t necessarily communicating.” Eternal Sunshine of the Spotless Mind (2004) - Joel Barrish (Jim Carrey)
說個不停不一定是交流。--《美麗心靈的永恆陽光》,喬爾.巴瑞士(金.凱瑞)
7、“It’s not who you are underneath, it‘s what you do that defines you.”Batman Begins (2005) - Rachel Dawes (Katie Holmes)
你真正是誰並不重要,重要的是你的所做所為。--《蝙蝠俠:開戰時刻》,瑞秋·道斯 (凱蒂.赫爾姆斯)
9、“If work has no intention, it‘s not work at all. It’s an empty motion.” The Razor‘s Edge (1984) - Raaz (Saeed Jaffrey)
如果工作沒有目標,那就不是工作,而是空洞的行為。--《刀鋒》,里茲(薩伊德.傑弗瑞)
10、 “It is not our abilities that show what we truly are, it is our choices.” Harry Potter and the Chamber of Secrets (2002) Dumbledore (Richard Harris)
決定我們成為什麼樣人的,不是我們的能力,而是我們的選擇。--《哈利.波特與密室》,鄧布利多(理查德.哈里斯)
2.《泰坦尼克號》
I'd rather be his whore than your wife.
我寧願當他的婊子也不願做你的妻子。
You are going to get out of there.You're going to on and you're going to make lots of babies and you're going to watch them grow and you're going to die and old, an old lady, warm in your bed. Not there, Not this night, Not like this .
你一定會脫險的,你要活下去,生很多孩子,看著他們長大,你會安享晚年,安息在溫暖的床上,而不是今晚在這里,不是象這樣的死去。
Winning that ticket, Rose, was the best thing that ever happened to me... it brought me to you. And I'm thankful for that, Rose. I'm thankful. You must do me this honor, Rose. Promise me you'll survive. That you won't give up, no matter what happens, no matter how hopeless. Promise me now, Rose, and never let go of that promise.
贏得船票……是我一生最幸運的.事,讓我可認識你,認識你真榮幸,萬分榮幸,你一定要幫我,答應我活下去,答應我,你不會放棄……無論發生什麼事,無論環境怎樣……Rose,答應我,千萬別忘了。
I figure life is a gift and I don't intend on wasting it. You never know what hand you're going to get dealt next. You learn to take life as it comes at you….
我覺得生命是一份禮物,我不想浪費它,你不會知道下一手牌會是什麼,要學會接受生活。
Don't you do that, don't say your good-byes.
別那樣,不說再見,堅持下去,你明白嗎?
I'll never let go. I'll never let go, Jack.
我永不食言,永不食言,Jack。
God shall wipe away all the tears from their eyes, and there shall be no more death. Neither shall there be sorrow or dying, neither shall there be any more pain, for the former world has passed away.
上帝擦去他們所有的眼淚,死亡不再有,也不再有悲傷和生死離別,不再有痛苦,因往事已矣。
3.《蝙蝠俠前傳2:黑暗騎士》
“Let’s put a smile on that face!”
臉上來點兒笑吧!
“It’s a funny world we live in, speaking of which, you wanna know how I got these scars?”
咱這世界可真夠好笑的,說起來,想知道我這臉上的疤哪兒來的么?
“I believe… whatever doesn’t kill you simply makes you…stranger.”
我相信……那些殺不死你的,只會讓你變得更離奇。
(When told that he has a 50% chance of living) “Ummm, Now we’re talkin.”
(雙面人告訴他只有50%活著的機會)嗯,你總算開竅了。
“You know, madness is a lot like gravity… sometimes all you need is a little push.”
你看,瘋狂就像地心引力,有時候需要做的不過是輕輕一推。
“Introce a little anarchy, upset the established order, and everything becomes chaos, I’m an agent of chaos , and you know the thing about chaos? It’s fair.”
製造點小小騷動,打亂原有的秩序,然後一切就變得混亂了,而我就是混亂的代表,你知道混亂的好處不?它能帶來公平。
4.《革命之路》
FRANK: Knowing what you've got, comma, knowing what you need, comma, Knowing what you can do without, dash. That's inventory control.
弗蘭克:了解你所擁有,逗號,了解你所渴求,逗號,了解你可有可無的一切,破折號。這就是貨存控制。
APRIL: Come on, tell me. Tell me the truth, Frank. Remember that? We used to live by it. You know what's so good about the truth? Everyone knows what it is, however long they've lived without it. No one forgets the truth, Frank, they just get better at lying. So tell me: do you really want another child?
愛普莉:說吧,告訴我。告訴我實話,弗蘭克。記不記得?我們以前總是坦誠相待的。你知道說實話有什麼好處么?人人都知道其中好處,盡管大家都離那麼遙遠。沒有人會忘記事實,弗蘭克,他們只是更會說謊罷了。就告訴我吧:你是不是真的再想要個孩子?
FRANK: April, a normal woman, a normal sane mother doesn't buy herself a piece of rubber tubing to give herself an abortion so she can, go live out some God damn fantasy.
弗蘭克:愛普莉,一個正常的女人,一個正常的理智的母親,不會買一條橡皮管子給自己做人流,然後自己可以瀟瀟灑灑地生活在那些個該死的幻想世界裡頭去。
APRIL: So I guess Paris was a pretty childish idea, huh?
FRANK: I guess maybe it was. We can be happy here April... I can make you happy here. We've had a great few months. It doesn't have to end... We're going to be okay.
APRIL: I hope so Frank. I really hope so.
愛普莉:這么說來去巴黎不過是個幼稚的主意了,是吧?
弗蘭克:我想也許吧。我們在這兒也能幸福的,愛普莉……在這兒我就能讓你幸福。之前幾個月,我們都過得那麼開心。沒必要就此終結……我們會沒事的。
愛普莉:但願如此,弗蘭克。真的但願如此。
5.《肖申克的救贖》
These walls are kind of funny like that. First you hate them, then you get used to them. Enough time passed, get so you depend on them. That's institution alized.
監獄里的高牆實在是很有趣。剛入獄的時候,你痛恨周圍的高牆;慢慢地,你習慣了生活在其中;最終你會發現自己不得不依靠它而生存。這就是體制化。
I guess it comes down to a simple choice: get busy living or get busy dying.
生命可以歸結為一種簡單的選擇:要麼忙於生存,要麼趕著去死。
I have to remind myself that some birds aren’t meant to be caged. Their feathers are just too bright. And when they fly away, the part of you that knows it was a sin to lock hem up DOES rejoice. Still, the place you live in is that much more drab and empty that they’re gone. I guess I just miss my friend.
我不得不提醒自己,有些鳥是不能關在籠子里的,他們的羽毛太漂亮了,當他們飛走的時候...你會覺得把他們關起來是種罪惡,但是,他們不在了你會感到寂寞,可是我只是想我的朋友了...
There’s not a day goes by I don’t feel regret. Not because I’m in here, or because you think I should. I look back on the way I was then. Then a young, stupid kid who committed that terrible crime. I want to talk to him. I want to try and talk some sense to him, tell him the way things are. But I can’t. That kid’s long gone and this old man is all that’s left. I got to live with that. Rehabilitated? It’s just a bull**** word. So you go on and stamp your form, sonny, and stop wasting my time. Because to tell you the truth, I don’t give a ****.
我無時無刻不對自己的所作所為深感內疚, 這不是因為我在這里 (監獄),也不是討好你們(假釋官)。回首曾經走過的彎路,我多麼想對那個犯下重罪的愚蠢的年輕人說些什麼,告訴他我現在的感受,告訴他還可以有其他的方式解決問題。可是,我做不到了。那個年輕人早已淹沒在歲月的長河裡,只留下一個老人孤獨地面對過去。重新做人?騙人罷了!小子,別再浪費我的時間了,蓋你的章吧,我沒有什麼可說的了。
Hope is a dangerous thing. Hope can drive a man insane.
希望是件危險的事。希望能叫人發瘋
I have no idea to this day what those two Italian ladies were singing about. Truth is, I don’t want to know. Some things are better left unsaid. I’d like to think they were singing about something so beautiful it can’t expressed in words and it makes you heartache because of it I tell you, those voices soared higher and farther than anybody in a great place dares to dream. It was as if some beautiful bird had flapped into our drab little cage an d made these walls dissolve away, and for the briefest of moments, every last man is Shawshank felt free.
到今天我還不知道那兩個義大利娘們在唱些什麼,其實,我也不想知道。有些東西還是不說為妙。我想她們該是在唱一些非常美妙動人的故事,美妙得難以用言語來表達,美妙的讓你心痛。告訴你吧,這些聲音直插雲霄,飛得比任何一個人敢想的夢還要遙遠。就像一些美麗的鳥兒撲扇著翅膀來到我們褐色牢籠,讓那些牆壁消失得無影無蹤。就在那一剎那,鯊堡監獄的每一個人都感到了自由。
Here’s where it makes the most sense. You need it so you don’t forget. Forget that there are palace in the world that aren’t made out of stone That there’s a---there’s a---there’s something inside that’s yours, that they can’t touch.
這就是意義所在。你需要它,就好像自己不要忘記。忘記世上還有不是用石頭圍起來的地方。忘記自己的內心還有你自己的東西,他們碰不到的東西。
That’s the beauty of music. They can’t take that away from you.
這就是音樂的美麗。他們無法把這種美麗從你那裡奪去。
6.《勇敢的心》
“Men don’t follow titles, they follow courage.” Braveheart (1995) - William Wallace (Mel Gibson)
人們追隨勇敢者,而不是位高者。--《勇敢的心》,威廉.華萊士(梅爾.吉布森)
You see… death comes to us all. But before it comes to you, know this—
Your blood dies with you. A child who is not of your line grows in my belly. Your son will not sit long on the throne, I swear it.
It can all end right now. Peace. Just say it. Cry out—mercy.
I am William Wallace and I see a whole army of my countrymen here in defiance of tyranny. You’ve come to flight as free men. And free men you are. What will you do with that freedom? Will you fight? Fight and you may die. Run and you’ll live at least a while. And dying in your beds many years from now, would you be willing to trade all the days from this day to that for one chance just one chance to come back here and tell our enemies that they may take our lives, but they’ll never take our freedom!
7.《美麗人生》
Guido:You can lose all your points for any one of three things. One: If you cry. Two: If you ask to see your mother. Three: If you're hungry and ask for a snack! Forget it!
Guido:如果你違反了三條規定中的任何一條,你的得分就會被扣光:一、如果你哭,二、如果你想要見媽媽,三、如果你餓了,想要吃點心!想都別想!
Dora:At least they don't make the children and old people work.
Female Prisoner: They don't make them work because they kill them! One day, you will hear a lady calling, "Kids, come take a shower," then they gas them!
Dora:至少他們沒有讓老人和孩子工作。
女囚犯:不讓他們工作是要殺死他們!某天,你會聽見一位女士說:"孩子們,來洗個澡。"然後就用毒氣殺死他們!
Giosué Orefice: "No Jews or Dogs Allowed." Why do all the shops say, "No Jews Allowed"?
Giosué Orefice:"猶太人與狗不得入內。"為什麼所有的商店都寫著"猶太人不得入內"?
Guido: Oh, that. "Not Allowed" signs are the latest trend! The other day, I was in a shop with my friend the kangaroo, but their sign said, "No Kangaroos Allowed," and I said to my friend, "Well, what can I do? They don't allow kangaroos."
Guido:哦,這個啊,"不得入內"的標志是最新的潮流!有一天,我跟一個袋鼠朋友逛商店,但是門口寫著"袋鼠不得入內",我便跟他說"好吧,我們也沒辦法,他們不讓袋鼠入內。"
Giosué Orefice: Why doesn't our shop have a "Not Allowed" sign?
Giosué Orefice:為什麼我們的店沒有"不得入內"牌子呢?
Guido: Well, tomorrow, we'll put one up. We won't let in anything we don't like. What don't you like?
Guido:好吧,我們明天就放上一個。讓我們討厭的東西都進不去。你討厭什麼?
Giosué Orefice: Spiders.
Giosué Orefice:蜘蛛。
Guido: Good. I don't like vampires. Tomorrow, we'll get sign: "No Spiders or Vampires Allowed."
Guido:好,我不喜歡吸血鬼,明天我們就寫上:"蜘蛛和吸血鬼不得入內。"
8.《少年派的奇幻漂流》
All of life is an act of letting go, but what hurts the most is not taking a moment to say goodbye.
人生也許就是不斷地放下,然而令人痛心的是,我都沒能好好地與他們道別。
Pi: “Religion is a house with many rooms.” Writer: “But no room for doubt?”Pi: “Oh yes! On every floor.”
派:“信仰就像一座房屋,可以有很多樓層、很多房間。”作家:“那有懷疑的空間么?”派:“當然,懷疑在每一層都佔了幾間。”
I must say a word about fear. It is life’s only true opponent. Only fear can defeat life.
這里必須說說恐懼,它是生活惟一真正的對手,因為只有恐懼才能打敗生活。
If every unfolding we experience takes us further along in life, then, we are truly experiencing what life is offering...
如果我們在人生中體驗的每一次轉變都讓我們在生活中走得更遠,那麼,我們就真正的體驗到了生活想讓我們體驗的東西。
I'm grateful. It's the plain truth: without Richard Parker, I wouldn't be alive today to tell you my story.
我非常感恩。說實話,如果沒有理查德•帕克,我也不可能活到今天跟你講述我的故事。
It was a time filled with wonder that I'll always remember.
那是一段充滿著奇幻的經歷,我會永生銘記。
Pi: “Which story do you prefer? ” Writer: “The one with the tiger.” Pi: “And so it goes with God.”
派:“兩個故事你更喜歡哪一個?”作家:“我喜歡有老虎那個,因為那個故事更精彩。”派:“所以,你跟隨上帝。”
Then Richard Parker, companion of my torment, awful, fierce thing that kept me alive, moved forward and disappeared forever from my life.
然後,那個讓我生存下來的理查德•帕克,那個讓我痛苦、使我害怕的兇狠的夥伴,徑直向前走沒有回頭,永遠消失在我的生命里。
;B. 誰提供一段英語電影里的對話、台詞最好是比較適合初中生的!重賞!
奧斯卡金像獎勵志電影《阿甘正傳》
《阿甘正傳》(Forrest Gump),是一部根據同名小說改編的美國電影,小說作者溫斯頓·格盧姆(Winston Groom),電影榮獲1994年度奧斯卡最佳影片獎、奧斯卡最佳男主角獎、奧斯卡最佳導演獎等6項大獎。
經典勵志台詞
1. Life was like a box of chocolates, you never know what you』re gonna get. (生命就像一盒巧克力,結果往往出人意料)
2. Stupid is as stupid does. (蠢人做蠢事,也可理解為傻人有傻福)
3. Miracles happen every day. (奇跡每天都在發生)
4. Jenny and I was like peas and carrots.(我和珍妮形影不離)
5. Have you given any thought to your future?(你有沒有為將來打算過呢)
6. You just stay away from me please.(求你離開我)
7. If you are ever in trouble, don』t try to be brave, just run, just run away.(你若遇上麻煩,不要逞強,你就跑,遠遠跑開)
8. It made me look like a ck in water.(它讓我如魚得水)
9. Death is just a part of life, something we』re all destined to do.(死亡是生命的一部分,是我們註定要做的一件事)
10. I was messed up for a long time.(這些年我一塌糊塗)
11. I don』t know if we each have a destiny, or if we』re all just floating around accidental—like on a breeze.(我不懂我們是否有著各自的命運,還是只是到處隨風飄盪)
C. 奧斯卡電影勵志經典台詞的中英互譯
奧斯卡電影勵志經典台詞的中英互譯
All of life is an act of letting go, but what hurts the most is not taking a moment to say goodbye.
人生也許就是不斷地放下,然而令人痛心的'是,我都沒能好好地與他們道別。
Pi: 「Religion is a house with many rooms.」 Writer: 「But no room for doubt?」Pi: 「Oh yes! On every floor.」
派:「信仰就像一座房屋,可以有很多樓層、很多房間。」作家:「那有懷疑的空間么?」派:「當然,懷疑在每一層都佔了幾間。」
I must say a word about fear. It is life』s only true opponent. Only fear can defeat life.
這里必須說說恐懼,它是生活惟一真正的對手,因為只有恐懼才能打敗生活。
If every unfolding we experience takes us further along in life, then, we are truly experiencing what life is offering...
如果我們在人生中體驗的每一次轉變都讓我們在生活中走得更遠,那麼,我們就真正的體驗到了生活想讓我們體驗的東西。
I'm grateful. It's the plain truth: without Richard Parker, I wouldn't be alive today to tell you my story.
我非常感恩。說實話,如果沒有理查德帕克,我也不可能活到今天跟你講述我的故事。
It was a time filled with wonder that I'll always remember.
那是一段充滿著奇幻的經歷,我會永生銘記。
Pi: 「Which story do you prefer? 」 Writer: 「The one with the tiger.」 Pi: 「And so it goes with God.」
派:「兩個故事你更喜歡哪一個?」作家:「我喜歡有老虎那個,因為那個故事更精彩。」派:「所以,你跟隨上帝。」
Then Richard Parker, companion of my torment, awful, fierce thing that kept me alive, moved forward and disappeared forever from my life.
然後,那個讓我生存下來的理查德帕克,那個讓我痛苦、使我害怕的兇狠的夥伴,徑直向前走沒有回頭,永遠消失在我的生命里。
;D. 奧斯卡十大經典勵志電影
奧斯卡十大經典勵志電影
導語:勵志是一門學問,這門學問不管多厲害的人都讀不懂,學不精,進而形成一個獨立學科「成功學」。下面由我為大家整理的奧斯卡十大經典勵志電影,希望可以幫助到大家!
1、美麗心靈
一個80歲時憑自己20歲理論獲得諾貝爾經濟學獎的人。一個偉大學者,一個生活的強者,一輩子都在和自己嚴重的幻想症做斗爭。創業比獲得諾貝爾獎要容易的多——所以,年齡不是問題,心態最重要。他是個木訥的老人,拒絕回答與學術無關的提問,拒絕追星族送上的鮮花,甚至不會在演講開始的時候說上幾句客套的話。作為這屆諾貝爾北京論壇里最不像明星的經濟學家,他卻享受到了眾星捧月般的待遇。他就是1994年諾貝爾經濟學獎獲得者、奧斯卡獲獎影片《美麗心靈》的原型、著名的「納什均衡」提出者、博弈論大師約翰·納什。
2、穿普拉達的女王
這並不是一部很深刻的電影。作者過於理想化的情節設置或多或少讓人覺得幼稚和不真實。不過它所反映的確實是現代生活的常態,相信每一個曾經在夢想和現實中徘徊過的人對安迪在犧牲與追求之間的猶豫都感同身受,也經歷過在心靈的掙扎中因為一個逗號的轉折在一念之間做出抉擇的過程,就此舍棄最初的夢想把自己的生命一再填充下去。夢想被一絲絲抽離、若有若無失落的時候,也許成就了其他?但是最終這些所獲得是否自己真正所缺乏所需要的?我們值不值得為這樣一個逗號心甘情願讓曾經心心念念的夢想死去?
3、心靈捕手
一個麻省理工學院數學教授,在他繫上的公布欄寫下一道他覺得十分困難的題目,希望他那些傑出的學生能解開答案,可是卻無人能解。結果一個年輕的清潔工Will Hunting (馬特戴蒙飾)卻在下課打掃時,發現了這道數學題並輕易的解開這個難題。will是一個古典意義上的真正天才,他的數學天賦足以改變世界,可惜,和很多未經雕琢的天才一樣,他有著很多的問題,打架滋事,叛逆不羈,甚至為此幾乎入獄,為了幫助will回到正途,不再浪費他那非凡的天賦,經過教授和他的心理學家朋友sean(Robin Williams飾)的不懈努力,will終於克服了童年的陰影,突破了影響他多年的心理障礙……
4、喜劇之王
周星星的喜劇之王之所以是他最偉大的作品,之所以幾乎達到了喜劇電影的最高境界,原因很簡單,就是因為他拍出了他自己。想當初,我看尹天仇這個死跑龍套的怎麼死都死不了,在娟姐後面翻來滾去浪費菲林,還不明白這到底是出自怎樣的故事。直到前年星星空降人大,在八百人說起他的不堪往事,我才恍然大悟。當年拍射鵰,他演一個被梅超風的`九陰白骨爪一爪抓死的小龍套時,就跟導演說,可不可以擋一下再死,導演毫不猶豫地拒絕了。於是,「我就不停的開開心心的提建議,再開開心心的被拒絕」。
5、律政俏佳人
這不僅是一部給美國年輕一代尤其是年輕女性的勵志電影,更象是一部告訴年輕女性們該如何去維護自己的權利的影片。The law is reason,Free from passion。自由與權利,是創業者們最基本的訴求,女性創業者同樣需要以此自勵。自信,是這部電影要傳達的,最主要的思想。
6、當幸福來敲門
這是一個非常典型的「美國夢」:一個人通過自己的努力,可以實現自己的夢想,幸福,會來敲門。很多人往往會關注對於夢想的樹立,而往往忽略過程的艱辛。特別是,當面對一個看似無望的現實的時候,有多少人會堅持,而多少人會放棄呢?生活總是在不斷地修正,並且提醒我們,順應大潮的人總是較有可能抵達成功的彼岸。可是,確實是有些人,願意逆流而上。我相信,這是導演對於逆行者的一點鼓勵。
7、畢業生
達斯汀。霍夫曼對未知世界的彷徨和嚮往,以及那個洋溢著激情和沖動的結尾,都一絲不差地契合了畢業生的心情。從畢業生走上創業之路,正是擺脫彷徨,揮發激情的康莊大道。
8、百萬美元寶貝
年邁的法蘭基是一個有名的拳擊教練,他的徒弟在拳擊場上戰績輝煌。但因為太過於投身與拳擊事業,忽略了家人的感受,法蘭基與女兒的關系長期冰封,他亦因此陷入了長期的自我封閉和壓抑。一天,一個對拳擊有強烈興趣的女子麥琪走進訓練館,請求法蘭基受為門徒。堅毅的決心軟化了法蘭基,他終於決定把麥琪培養成出色的女拳擊手。盡管路很艱辛,但是二人在訓練和比賽中默契的相處磨合,令法蘭基內心得到了親情的撫慰,而麥琪也登上了拳擊場。勇氣和夢想讓他們放下了往日的痛苦,心中有了新的力量。
9、阿甘正傳
在踏上這個充滿競爭與排擠的社會之前,《阿甘正傳》教給你處世方的不是與世無爭、息事寧人,而是為目標默默奮斗、樂天知命。看了《阿甘正傳》,創業者內心能多一份平靜,少一份浮躁,就已經很寶貴了。對上帝不公的怨恨,也許是人類精神痛苦的一大來源。當有一天,我們終於明白自己必須正視這些既成定局的事實時,怎麼辦? 阿甘的媽媽是這樣回答的:「別讓別人說他們比你強,如果上帝要讓人平等,他就應該給所有人都戴上腳箍。」
10、奔騰年代
查爾斯·霍華德以前是個自行車修理工,因為向美國西部引進汽車賺了錢。他買了一匹個頭很小的馬,名字叫做Seabiscuit,直接翻譯過來意思是海洋餅干。霍華德和半盲的前拳擊冠軍瑞德·波拉德和以前從事表演的湯姆·史密斯組成了一個小組訓練他的小個子賽馬,波拉德做騎師而史密斯則擔任訓練師。海洋餅乾和它的三人小組開始了一個傳奇的旅程,而三個人的人生路也從此改變。
;E. 勵志電影:《怒海潛將》
勵志電影:《怒海潛將》推薦
基本資料
片名:怒海潛將
英文原名:MenofHonor
主演:羅伯特·德尼羅小古巴·古丁
導演:小喬治·提爾曼
年份:2001年
震撼台詞和細節,不要錯過:
1、父親送給卡爾一部收音機,上面刻著"ASNF"(ASonNeverForgets),就是要粗世銀他不可忘本。片中多次出現。勵志需要視覺化。
2、父親:永遠不要輕言放棄,要做就做最好的。親人的鼓勵是岩宴無窮的力量。
3、卡爾參軍離開家鄉時,父親說:永遠不要回來!
印象最深刻的幾幕:
第一幕,是黑返兆人卡爾要通過考試的時候,他的長官說:“我怎麼可能讓這個黑人通過考試。這是不可能的事情。”因為在多年前,美國不允許黑人擔任潛水官,還是有種族歧視的現象(當然近年來好多了)。
所以,這個教官把潛水考試用的袋子劃破,把所有的工具散落在海里。在大海撈針的情況下,要把它組裝起來,事實上這是不合理的要求。
對一般人來說,可能早就放棄了;如果是我的話,1小時之後可能也會放棄。可是這個卡爾最後在海里用了9個多小時,還是成功組裝起來。這就是他做了別人做不到的事情。所以,我看到那一幕,內心相當感動。
第二幕,就是他斷了腿之後,他依然決定要當首席潛水官。實際上,要救人的人,他怎麼可能是殘廢?從任何邏輯角度講,這是不合理的。也沒有人在面臨死亡的時候,要一個殘廢的人去救他。
可是他要做的是首席潛水官,他表現出一個最頂尖當中的最頂尖,他做到了,而且是真實的。
最後,他被要求穿上290磅重的潛水衣當眾走12步。這對於一個正常人來講已經很困難了,何況一個裝著假肢的人。可是,他在妻子和兒子親情的支持下,堅持走完了12步,通過了測試,終於在斷腿之後恢復原職,並最終達成他的目標,成為海軍首席潛水官。
所有觀眾都被他這種不給自己任何借口的態度所感動。
看完電影之後,觀眾會想,到底是什麼原因,讓他能夠堅持到底?
事實上,他讓這一切的不可能變成可能的關鍵,是“承諾”。我時常跟別人分享:“要成功,要許下公眾承諾。”
這個男主角卡爾,他對他父親做了一個承諾。我印象非常深刻的是,他家是一個農民的家庭,後來他父親覺得這樣的生活,不能讓他的孩子繼續承受下去。他父親說:“我不希望再見到你。”
也就是說,你成功了,是不能見到你父親;如果你失敗了,可以見到你父親。
所以,為了要成功,你不能見到你父親。你需要接受所有人的.挑戰,所有人的排擠,社會上所有的對你不公的眼光看待。
可是這個人真能做到了。
尤其是當他斷了腿之後,他依然願意堅持他的夢想,我想大部分的人都是做不到的。
這部影片再一次的驗證:只要相信自己,堅持到底,永不放棄,成功一定是可以掌握在自己的手裡的。它傳達給觀眾的最重要信念就是:做事不能有任何借口,許下承諾堅持到底。
電影劇情:
電影講的是黑人卡爾不屈於命運與現實,從一農民的孩子成長成為美國第一位黑人總潛水員的故事。
劇中的主角卡爾·布拉希爾(由奧斯卡獎得主小古巴古丁扮演)小時候生活在一個黑人家庭,父親在幫人耕地。有一天,眼見父親負責的這塊地無法按期耕好,小卡爾想去幫忙,但被父親嚴厲拒絕,"趕快去上學。"這時候,地主正好派別人來替代父親,小卡爾想幫忙卻無能為力。那個時刻刺痛了一個孩子。一個小小的心靈當時開始立志,將來一定要出人頭地。
小卡爾從小對游泳有興趣,長大後,在父親的期盼下,而且當時又正好是第二次世界大戰的末期,卡爾想通過參軍報國實現抱負。因此,他加入了海軍。
不過,當他到美軍艦艇上開始服役時,大戰已經結束。那時的種族歧視依然嚴重,作為黑人軍人,只能充當伙食兵,而且不能與白人士兵在一個甲板,不能與白人士兵同時間游泳。卡爾不甘如此,憑借自己不凡的泳技而獲得艦長賞識,從而成為救生水手。
在一次海難搶救中,他遇到了改變他命運的一個人,這是位海軍的潛水長。這個英雄般的人物一出手,把危難中的人救出,一個響亮的聲音在那個時候震響了卡爾:"這就是我想要做的事情。"
他決心成為一名潛將。但在當時,美國不允許黑人做這個職務。經過在2年中寫了100多封申請函,卡爾終於破例成為美國海軍潛校的第一位黑人學生。
但由於種族歧視,白人的同學和教官無不對卡爾百般刁難,受訓時受到不平等的待遇,卡爾與白人教官的沖突也不斷發生。
卡爾處在稍不留意就會被取消學籍的狀態。剛入學校時,他因為從小讀書較少,考試不及格,必須補考。就在被開除的邊緣,他找到了一位黑人女孩,並且說服她輔導自己,終於在學習成績上名列前茅。
在獲得結業資格的潛水考試時,他依然遇到上級的阻撓。他被安排的考試條件比任何人都糟糕,但他付出比任何人更多的努力,終於通過了考試。卡爾一定要的精神和努力,最終贏得了白人同學的友誼,也使得白人教官對他另眼相看,並決心扶持他一把。
但白人教官卻因為通過了卡爾的考試而遭到貶職,他開始借酒澆愁。而卡爾突破了嚴格的種族界線,進入美國海軍的潛水精英----深海潛水搜救部隊,並迅速在崗位上取得了不凡的業績,他決心成為第一位黑人潛將總隊長。(勵志名言 www.yuwenmi.com)可是,卡爾在成功完成一項潛水任務後,卻因為救人不幸受傷失去了一條腿。無法再擔任潛水工作的卡爾逐漸消沉。
此時,已經走出陰影的白人教官向卡爾伸出了援手,幫他通過裝假肢繼續潛水,繼續追求夢想。白人教官的死對頭,正好是軍中人事長官,出難題給卡爾,想借機逼他退休。在白人教官的扶持和妻兒的鼓勵下,卡爾依賴決不放棄的精神力和榮譽感,克服了所有的困難,重新回到崗位上,並最終實現夢想,成為美國歷史上第一位黑人潛將總隊長。
;